1
00:01:02,060 --> 00:01:03,140
[perky] Morning! 

2
00:01:04,810 --> 00:01:05,850
Hi, Nelly. 

3
00:01:05,890 --> 00:01:07,400
Oh, Nelly, join us! 

4
00:01:07,440 --> 00:01:09,020
Not today! I gotta run. 

5
00:01:09,060 --> 00:01:11,320
I got your recipe. I sent it! 

6
00:01:11,360 --> 00:01:13,570
Granny Lu,
you are a lifesaver! 

7
00:01:20,240 --> 00:01:21,200
Good morning. 

8
00:01:21,240 --> 00:01:22,240
Cutting it close. 

9
00:01:22,290 --> 00:01:24,120
Editor's deadline's
in 15 minutes. 

10
00:01:24,160 --> 00:01:25,500
Ooh!
♪ Not for me! ♪ 

11
00:01:25,540 --> 00:01:27,540
I traded Granny Lu's
apple pie recipe 

12
00:01:27,580 --> 00:01:28,750
for an extra 30 minutes. 

13
00:01:28,790 --> 00:01:29,960
Of course you did. 

14
00:01:30,000 --> 00:01:31,540
-[Nelly chuckles]
-Well, 

15
00:01:31,590 --> 00:01:33,130
I'm finally catching up on
last week's column, 

16
00:01:33,170 --> 00:01:34,760
and I'm still trying
to figure out 

17
00:01:34,800 --> 00:01:35,760
who in Babbleton
wrote to you. 

18
00:01:35,800 --> 00:01:37,050
Mm!

19
00:01:37,090 --> 00:01:38,640
"Dear Nelly--
My family used to be close, 

20
00:01:38,680 --> 00:01:40,300
but they moved away, 

21
00:01:40,350 --> 00:01:42,760
and some of them stopped
speaking to us." Aw! 

22
00:01:42,810 --> 00:01:44,350
"It's been years, 

23
00:01:44,390 --> 00:01:47,980
and now I have difficult news
we feel compelled to share, 

24
00:01:48,020 --> 00:01:50,020
but seeing them
gives us anxiety. 

25
00:01:50,060 --> 00:01:51,610
So, should I share the truth 

26
00:01:51,650 --> 00:01:53,650
or stay safe
and avoid them? 

27
00:01:53,690 --> 00:01:56,610
Sincerely,
Estranged in Babbleton." 

28
00:01:56,650 --> 00:01:57,570
You see, I can't tell 

29
00:01:57,610 --> 00:02:00,030
if "Estranged"
is one person 

30
00:02:00,070 --> 00:02:01,320
or two.
-Yes. 

31
00:02:01,370 --> 00:02:03,410
"We" feel compelled
to share... 

32
00:02:03,450 --> 00:02:06,040
...but "my" family
and "I" have news.

33
00:02:06,080 --> 00:02:07,410
What are they confessing? 

34
00:02:07,460 --> 00:02:09,790
I don't know,
but it's something big. 

35
00:02:09,830 --> 00:02:11,540
"Dear Estranged, 

36
00:02:11,580 --> 00:02:13,550
I know it can be hard
to face the truth..." 

37
00:02:13,590 --> 00:02:15,210
[in unison]
"...especially with family." 

38
00:02:15,260 --> 00:02:16,670
[Fiona]
"Reunion often feels scary 

39
00:02:16,710 --> 00:02:18,680
but could be
just what you need." 

40
00:02:18,720 --> 00:02:20,300
[Burgi]
"Honesty is the best policy, 

41
00:02:20,340 --> 00:02:22,470
even when
the truth is unpopular." 

42
00:02:22,510 --> 00:02:23,720
-[thwack]
-That Nelly Parker-- 

43
00:02:23,760 --> 00:02:24,890
she sure is something. 

44
00:02:24,930 --> 00:02:26,350
Mm-hmm. 

45
00:02:26,390 --> 00:02:28,350
You've been, um,
seeing her around? 

46
00:02:28,390 --> 00:02:30,810
Sure.
It's Babbleton, after all. 

47
00:02:30,850 --> 00:02:33,520
[♪♪♪]

48
00:02:33,570 --> 00:02:35,980
[Fiona] So, how's it going
with "Detective Dreamy"? 

49
00:02:36,030 --> 00:02:37,280
Have you seen him lately? 

50
00:02:37,320 --> 00:02:38,950
Once in a while. 

51
00:02:38,990 --> 00:02:40,410
Okay, because I'm seeing 

52
00:02:40,450 --> 00:02:42,410
a lot of milkshakes
and coffee breaks. 

53
00:02:42,450 --> 00:02:44,660
Are you going
on any actual dates? 

54
00:02:44,700 --> 00:02:45,450
-Mm-- mm!
-[phone rings] 

55
00:02:45,490 --> 00:02:47,000
Okay. All right. 

56
00:02:47,040 --> 00:02:49,080
Okay, I think it's time to take
matters into your own hands. 

57
00:02:49,120 --> 00:02:50,330
Ask the guy on a date. 

58
00:02:50,370 --> 00:02:52,170
Hello? 

59
00:02:52,210 --> 00:02:53,210
Hi! 

60
00:02:53,250 --> 00:02:54,590
Yes. Uh... 

61
00:02:54,630 --> 00:02:56,800
Yeah, I could do that. 

62
00:02:56,840 --> 00:02:58,260
Right now? 

63
00:02:58,300 --> 00:02:59,670
Uh, sure. 

64
00:02:59,720 --> 00:03:00,800
Uh-huh. Yea-- Oh. 

65
00:03:00,840 --> 00:03:01,890
Ye-- Toodles! 

66
00:03:01,930 --> 00:03:03,390
"Toodles"? 

67
00:03:03,430 --> 00:03:05,350
She said it first.
[sighs] 

68
00:03:05,390 --> 00:03:08,140
[quietly]
That was Palmer Arlott-- 

69
00:03:08,180 --> 00:03:10,230
[quieter]
..."Estranged in Babbleton". 

70
00:03:10,270 --> 00:03:11,520
The widow
who lives in the manor? 

71
00:03:11,560 --> 00:03:12,850
Yeah. [stammers] 

72
00:03:12,900 --> 00:03:15,190
Now she's freaking out
about the advice I gave her, 

73
00:03:15,230 --> 00:03:17,610
and she wants me to go there,
like, right now. 

74
00:03:17,650 --> 00:03:19,690
It's weird, right? 

75
00:03:19,740 --> 00:03:21,990
I think I have to go. 

76
00:03:22,030 --> 00:03:23,990
Yeah. Wow! 

77
00:03:24,030 --> 00:03:25,330
I mean, everybody talks
about the widow, 

78
00:03:25,370 --> 00:03:26,660
but I don't know
anyone who's actually 

79
00:03:26,700 --> 00:03:27,790
been there in real life. 

80
00:03:27,830 --> 00:03:28,910
Really? 

81
00:03:28,950 --> 00:03:30,750
I think
she has an actual butler. 

82
00:03:32,210 --> 00:03:34,540
She's, like,
this glamorous recluse. 

83
00:03:34,580 --> 00:03:35,840
Well, I suspect 

84
00:03:35,880 --> 00:03:37,340
she's not accustomed
to being told "no," 

85
00:03:37,380 --> 00:03:38,880
so... 

86
00:03:39,880 --> 00:03:41,550
[dryly] Toodles. 

87
00:03:41,590 --> 00:03:43,840
[chuckling] 

88
00:03:43,890 --> 00:03:47,850
[♪♪♪] 

89
00:03:51,680 --> 00:03:53,350
...And I notified the family 

90
00:03:53,390 --> 00:03:55,560
we'll be
making an announcement, 

91
00:03:55,610 --> 00:03:57,020
but it's been three years 

92
00:03:57,070 --> 00:04:00,110
since we spoke with Clara,
my sister-in-law, 

93
00:04:00,150 --> 00:04:02,240
and my brother, Hux--
five. 

94
00:04:02,280 --> 00:04:04,740
Ohh! We're dreading it,
aren't we, Moxie? 

95
00:04:04,780 --> 00:04:06,240
Mrs. Arlott-- 

96
00:04:06,280 --> 00:04:07,910
Oh, call me Palmer, dear. 

97
00:04:07,950 --> 00:04:09,910
"Palmer," uh... 

98
00:04:09,950 --> 00:04:13,290
y-you haven't told me
what exactly you're announcing, 

99
00:04:13,330 --> 00:04:16,080
or...
why you're estranged. 

100
00:04:16,130 --> 00:04:18,340
Can you relate 

101
00:04:18,380 --> 00:04:20,920
to years of
silences and drama, Nelly? 

102
00:04:20,960 --> 00:04:23,170
No, I cannot... 

103
00:04:23,220 --> 00:04:25,180
but I do empathize. 

104
00:04:25,220 --> 00:04:29,720
Well, you wrote that
"honesty can be unpopular." 

105
00:04:29,760 --> 00:04:30,770
Mm-hmm-- 

106
00:04:30,810 --> 00:04:32,640
They're coming
to eat at my table! 

107
00:04:32,680 --> 00:04:33,600
They're staying the night. 

108
00:04:33,640 --> 00:04:36,060
My anxiety is escalating. 

109
00:04:37,270 --> 00:04:38,610
[Nelly] Oh... 

110
00:04:38,650 --> 00:04:39,900
Thank you, Norman. 

111
00:04:39,940 --> 00:04:43,530
I-If you could just, uh,
explain to me... 

112
00:04:43,570 --> 00:04:46,700
We had a brilliant idea, Nelly. 

113
00:04:46,740 --> 00:04:48,780
You will attend dinner
this Saturday evening. 

114
00:04:48,830 --> 00:04:49,950
Oh! 

115
00:04:49,990 --> 00:04:51,910
You can help us
implement your advice,

116
00:04:51,950 --> 00:04:53,120
provide guidance, 

117
00:04:53,160 --> 00:04:55,620
be our right-hand woman
at the table. 

118
00:04:55,670 --> 00:04:57,380
Right, Moxie? 

119
00:04:57,420 --> 00:05:00,550
So, that's not exactly
how it works, normally. 

120
00:05:00,590 --> 00:05:01,710
[panting] 

121
00:05:01,750 --> 00:05:04,010
Y-Yeah, but I could--
I could do that. 

122
00:05:04,050 --> 00:05:05,510
Thank you, 

123
00:05:05,550 --> 00:05:07,930
and despite
an airing of grievances, 

124
00:05:07,970 --> 00:05:10,260
it will be
a glamorous affair. 

125
00:05:10,310 --> 00:05:11,260
Won't it, Norman? 

126
00:05:11,310 --> 00:05:12,560
Indeed, Madam. 

127
00:05:12,600 --> 00:05:14,980
You know, my late husband
held the family together 

128
00:05:15,020 --> 00:05:16,890
much better
than I ever could. 

129
00:05:16,940 --> 00:05:18,350
I just have this feeling 

130
00:05:18,400 --> 00:05:20,150
that something bad
is coming our way. 

131
00:05:21,150 --> 00:05:23,070
Bad? But how so?

132
00:05:23,110 --> 00:05:24,990
Well, tempers flare! 

133
00:05:25,030 --> 00:05:26,990
And I'm afraid things
might get out of hand. 

134
00:05:27,030 --> 00:05:29,320
[stammers]
Out of hand? Uh... 

135
00:05:29,370 --> 00:05:30,370
[Moxie panting] 

136
00:05:32,120 --> 00:05:35,160
Could I bring a plus-one? 

137
00:05:35,200 --> 00:05:37,460
Ooh... like, a plus-one? 

138
00:05:37,500 --> 00:05:39,080
That's a great idea! 

139
00:05:39,130 --> 00:05:40,380
Finally, a real date. 

140
00:05:40,420 --> 00:05:43,210
Well, it's more of, like,
a work thing, 

141
00:05:43,250 --> 00:05:44,210
and that's why
I wanted to ask him 

142
00:05:44,260 --> 00:05:46,510
on his way home from lunch 

143
00:05:46,550 --> 00:05:47,840
in three... two... 

144
00:05:47,880 --> 00:05:49,050
one. 

145
00:05:49,090 --> 00:05:50,140
[snaps fingers] 

146
00:05:50,180 --> 00:05:51,510
[Fiona] Look at you.
Like clockwork. 

147
00:05:51,550 --> 00:05:53,390
He's a man of routine. 

148
00:05:54,390 --> 00:05:57,440
Is that... Josh Ward? 

149
00:05:57,480 --> 00:06:01,190
We went to Camp Trailblazer
together and... 

150
00:06:01,230 --> 00:06:03,190
wow, he grew up! 

151
00:06:03,230 --> 00:06:04,650
Maybe say hi. 

152
00:06:04,690 --> 00:06:05,860
On it. 

153
00:06:05,900 --> 00:06:07,200
Hey... 

154
00:06:07,240 --> 00:06:09,660
-Long time no see.
-So... 

155
00:06:09,700 --> 00:06:11,490
I don't think I've seen you
since we were 13 years old. 

156
00:06:11,530 --> 00:06:13,580
Guess who's not
the new guy anymore. 

157
00:06:13,620 --> 00:06:14,790
[awkwardly] Mm-hmm! 

158
00:06:16,120 --> 00:06:17,790
Um, okay, so... 

159
00:06:17,830 --> 00:06:19,170
I was gonna ask you a favor. 

160
00:06:19,210 --> 00:06:20,670
Would you be willing 

161
00:06:20,710 --> 00:06:22,750
to be my plus-one
for a dinner party? 

162
00:06:22,790 --> 00:06:24,130
Was that the favor? 

163
00:06:24,170 --> 00:06:25,840
Yeah. Well,
because in this case, I-- 

164
00:06:25,880 --> 00:06:27,800
Nelly, are you
asking me out on a date? 

165
00:06:29,470 --> 00:06:30,930
Because if you are,
I would be...

166
00:06:30,970 --> 00:06:33,010
well, I would be thrilled. 

167
00:06:33,050 --> 00:06:34,680
-You would?
-Yeah, absolutely, I would! 

168
00:06:34,720 --> 00:06:36,310
Okay. Um, I-- 

169
00:06:36,350 --> 00:06:38,270
Okay, I just
should tell you-- 

170
00:06:38,310 --> 00:06:39,480
Would I be meeting
friends and family? 

171
00:06:39,520 --> 00:06:41,190
-So, neither.
-Okay. 

172
00:06:41,230 --> 00:06:43,520
The host is actually
a prominent Babbleton figure, 

173
00:06:43,560 --> 00:06:45,020
and we'd be
meeting her family. 

174
00:06:45,070 --> 00:06:46,230
Oh, do I have to wear a suit? 

175
00:06:46,280 --> 00:06:47,360
[radio crackles] Mick? 

176
00:06:47,400 --> 00:06:49,700
Ward? Sheriff Burgi.
Do you copy? 

177
00:06:49,740 --> 00:06:51,320
-Requesting a 12-9.
-A "12-9"? 

178
00:06:51,360 --> 00:06:53,280
She wants our location
in relation to the diner. 

179
00:06:53,320 --> 00:06:54,870
Josh! 

180
00:06:54,910 --> 00:06:57,580
We forgot Burgi's burgers.
We gotta go back. 

181
00:06:57,620 --> 00:06:58,620
"Burgi's burgers." 

182
00:06:58,660 --> 00:06:59,500
Burgi's burgers.
It's funny, right? 

183
00:06:59,540 --> 00:07:01,330
Okay. Anyway, I'd better go. 

184
00:07:01,370 --> 00:07:04,130
Oh, so I'll pick you up
on Saturday at 6:00 p.m.? 

185
00:07:04,170 --> 00:07:06,550
Yes. It's a date... 

186
00:07:06,590 --> 00:07:08,710
Nelly. 

187
00:07:08,760 --> 00:07:13,140
[♪♪♪] 

188
00:07:23,980 --> 00:07:24,980
Okay! 

189
00:07:25,020 --> 00:07:25,940
[door thuds] 

190
00:07:27,400 --> 00:07:28,440
Uh-uh-uh! 

191
00:07:28,480 --> 00:07:29,820
Oh! 

192
00:07:29,860 --> 00:07:31,950
Allow me, please.
Chivalry is not entirely dead. 

193
00:07:31,990 --> 00:07:33,740
Oh! Thank you. 

194
00:07:33,780 --> 00:07:35,030
You're very welcome. 

195
00:07:35,070 --> 00:07:35,910
[door thuds] 

196
00:07:36,950 --> 00:07:38,200
[slam] 

197
00:07:38,240 --> 00:07:40,200
Oh! Geez! 

198
00:07:42,750 --> 00:07:44,920
What--
What are we doing? 

199
00:07:44,960 --> 00:07:46,840
I was just tying my shoe.
That's all. 

200
00:07:46,880 --> 00:07:47,960
Okay. 

201
00:07:48,000 --> 00:07:49,260
Oh! 

202
00:07:49,300 --> 00:07:51,760
[♪♪♪] 

203
00:07:52,970 --> 00:07:54,090
That was weird. 

204
00:07:54,140 --> 00:07:55,340
Hmm? What?

205
00:07:55,390 --> 00:07:57,010
Oh, hey, look! Front door.
Come on, let's go. 

206
00:07:58,060 --> 00:07:59,020
[bemused chuckle] 

207
00:07:59,060 --> 00:08:00,810
[doorbell chiming] 

208
00:08:00,850 --> 00:08:02,600
Good evening, Miss Parker. 

209
00:08:02,640 --> 00:08:03,640
Thank you. 

210
00:08:03,690 --> 00:08:04,600
-Sir.
-Hey. 

211
00:08:04,650 --> 00:08:06,860
[door thuds] 

212
00:08:06,900 --> 00:08:09,110
Welcome to Arlott Manor. 

213
00:08:09,150 --> 00:08:10,820
Thank you. 

214
00:08:10,860 --> 00:08:12,490
I'll alert Madam Arlott
to your arrival. 

215
00:08:12,530 --> 00:08:14,160
That would be lovely. 

216
00:08:16,030 --> 00:08:17,490
Wow. 

217
00:08:17,530 --> 00:08:21,200
The Arlotts date back
to the founding of Babbleton. 

218
00:08:22,330 --> 00:08:23,830
Oh, Nelly! 

219
00:08:23,870 --> 00:08:25,710
-Oh.
-You look lovely. 

220
00:08:26,830 --> 00:08:27,880
[smooch] 

221
00:08:27,920 --> 00:08:29,590
I'm so delighted
you could join us. 

222
00:08:29,630 --> 00:08:32,130
I'm Palmer,
and this is Moxie. 

223
00:08:32,170 --> 00:08:33,720
Michael Hogan.
Very nice to meet you.

224
00:08:33,760 --> 00:08:36,510
Uh, your house
is absolutely incredible. 

225
00:08:36,550 --> 00:08:37,850
Thank you.
I'm very fortunate. 

226
00:08:37,890 --> 00:08:40,430
And this little guy, huh?
Cute as a button! 

227
00:08:40,470 --> 00:08:43,180
Oh...
and he approves of you! 

228
00:08:43,230 --> 00:08:44,190
[Moxie pants] 

229
00:08:44,230 --> 00:08:45,020
Hmm! 

230
00:08:45,060 --> 00:08:46,560
Oh. 

231
00:08:46,600 --> 00:08:48,560
[hushed] What would happen
if he didn't approve of me? 

232
00:08:48,610 --> 00:08:50,070
-Be nice.
-Just asking. 

233
00:08:51,190 --> 00:08:53,490
[indistinct chatter] 

234
00:08:54,780 --> 00:08:55,950
-Cheers.
-Oh, cheers. 

235
00:08:55,990 --> 00:08:57,240
Do you have any idea
why we are here? 

236
00:08:57,280 --> 00:08:58,870
-None.
-So glad you made it. 

237
00:08:58,910 --> 00:09:00,240
Thanks for inviting me. 

238
00:09:00,280 --> 00:09:01,740
It's been too long. 

239
00:09:01,790 --> 00:09:03,750
[Palmer]
Have you been getting along...

240
00:09:03,790 --> 00:09:05,960
So, what's it like
to be surrounded 

241
00:09:06,000 --> 00:09:07,920
by out-of-towners
that you don't know? 

242
00:09:07,960 --> 00:09:10,090
I still have my intuition. 

243
00:09:10,130 --> 00:09:11,460
Intuition, huh? 

244
00:09:11,500 --> 00:09:12,550
Mm-hmm. 

245
00:09:12,590 --> 00:09:13,710
Okay. All right, hotshot. 

246
00:09:13,760 --> 00:09:14,920
Uh, show me your magic. 

247
00:09:14,970 --> 00:09:17,340
How about, um...
the lady in white? 

248
00:09:17,390 --> 00:09:19,050
Oh. Hmm. 

249
00:09:19,100 --> 00:09:20,050
Uh... 

250
00:09:20,100 --> 00:09:22,100
very elegant. 

251
00:09:22,140 --> 00:09:24,430
A painter, I think. 

252
00:09:24,480 --> 00:09:27,100
Palmer mentioned
a sister-in-law. 

253
00:09:27,140 --> 00:09:28,520
I think
that's probably her. 

254
00:09:28,560 --> 00:09:29,360
[Michael] Hmm! 

255
00:09:29,400 --> 00:09:31,440
Estranged,
up until tonight. 

256
00:09:31,480 --> 00:09:33,030
"Estranged." 

257
00:09:33,070 --> 00:09:34,320
Bold call. 

258
00:09:34,360 --> 00:09:37,200
Married, uh, to Mr. Velvet? 

259
00:09:37,240 --> 00:09:38,530
[Nelly] No.

260
00:09:38,570 --> 00:09:41,410
So I think he is... 

261
00:09:41,450 --> 00:09:43,120
Palmer's brother, 

262
00:09:43,160 --> 00:09:46,330
and he is her nephew, 

263
00:09:46,370 --> 00:09:47,920
son of him. 

264
00:09:47,960 --> 00:09:50,130
Now, her, I don't know. 

265
00:09:50,170 --> 00:09:52,550
Uh... maybe his girlfriend? 

266
00:09:54,460 --> 00:09:55,920
Oh... no. 

267
00:09:55,970 --> 00:09:57,340
There's no chemistry. 

268
00:09:57,380 --> 00:09:58,880
-Hmm.
-Maybe a cousin? 

269
00:09:58,930 --> 00:10:02,810
The widow Arlott
had no children of her own. 

270
00:10:02,850 --> 00:10:04,640
How'd you pick up on that? 

271
00:10:04,680 --> 00:10:06,310
Everyone in Babbleton
knows that. 

272
00:10:06,350 --> 00:10:07,890
Ah, I see. 

273
00:10:07,940 --> 00:10:10,350
What about the, uh,
gentleman she's talking to? 

274
00:10:10,400 --> 00:10:11,940
[Nelly] I don't know. 

275
00:10:11,980 --> 00:10:15,400
He really doesn't seem like
he fits in with anybody here. 

276
00:10:15,440 --> 00:10:16,990
[Michael]
Well, I know that guy.

277
00:10:17,030 --> 00:10:18,860
He's got "lawyer"
written all over him. 

278
00:10:18,900 --> 00:10:20,070
Look at you! 

279
00:10:20,110 --> 00:10:21,160
I get one. 

280
00:10:21,200 --> 00:10:23,620
Palmer's lawyer. Mm. 

281
00:10:23,660 --> 00:10:24,790
Top up, sir? 

282
00:10:24,830 --> 00:10:26,410
Uh, yes, please, Norman.
Thank you so much. 

283
00:10:26,450 --> 00:10:28,040
Uh, listen, Norman, 

284
00:10:28,080 --> 00:10:30,460
are you gonna be serving dinner
yourself tonight? 

285
00:10:30,500 --> 00:10:31,630
Of course, sir. 

286
00:10:31,670 --> 00:10:33,090
Excellent. Great. 

287
00:10:33,130 --> 00:10:35,090
Good news. 

288
00:10:36,210 --> 00:10:38,130
Perfect. 

289
00:10:38,170 --> 00:10:41,470
Well, I guess we have
one person left to identify. 

290
00:10:43,350 --> 00:10:45,810
The mysterious caterer? 

291
00:10:47,350 --> 00:10:48,640
Hmm. 

292
00:10:48,680 --> 00:10:49,850
[slurps] 

293
00:10:51,060 --> 00:10:52,770
[Clara] Moxie looks happy. 

294
00:10:52,810 --> 00:10:54,980
Isn't she marvelous? 

295
00:10:55,020 --> 00:10:57,780
So, Clara... 

296
00:10:57,820 --> 00:10:59,610
Nelly tells me
that you're a painter.

297
00:10:59,650 --> 00:11:01,700
Is that right? 

298
00:11:01,740 --> 00:11:03,280
[Clara] Yes. Landscapes. 

299
00:11:03,320 --> 00:11:05,660
Nelly, you're familiar
with my work? 

300
00:11:05,700 --> 00:11:07,870
I... would love to be. 

301
00:11:10,290 --> 00:11:11,830
You know, actually,
I just noticed 

302
00:11:11,870 --> 00:11:13,630
the little bit of paint
on your-- it's on your arm. 

303
00:11:13,670 --> 00:11:14,630
Oh! [chuckles] 

304
00:11:14,670 --> 00:11:16,000
Oh... 

305
00:11:16,050 --> 00:11:17,760
[guests chuckling] 

306
00:11:17,800 --> 00:11:19,550
I didn't catch what you do. 

307
00:11:19,590 --> 00:11:22,090
Not much, these days. 

308
00:11:22,130 --> 00:11:24,760
Uh, my nephew was
a professional rugby player 

309
00:11:24,800 --> 00:11:25,970
for the Highland Wolves. 

310
00:11:26,010 --> 00:11:27,060
Oh. 

311
00:11:27,100 --> 00:11:28,350
-"Was."
-[hurt] Really? 

312
00:11:28,390 --> 00:11:30,520
Who wants to talk
about what I do? 

313
00:11:30,560 --> 00:11:32,400
[Michael] Uh... you--

314
00:11:32,440 --> 00:11:33,980
you must be Teddy's cousin? 

315
00:11:34,020 --> 00:11:35,900
[chuckles] No. 

316
00:11:35,940 --> 00:11:37,480
I'm Palmer's
wicked half-sister. 

317
00:11:37,530 --> 00:11:40,570
[Hux] Okay, are we just gonna
make small-talk all night? 

318
00:11:40,610 --> 00:11:42,280
Palmer, you called us all
here for a reason. 

319
00:11:42,320 --> 00:11:44,490
Five years of silence, 

320
00:11:44,530 --> 00:11:46,830
and now
you're stressing everybody out. 

321
00:11:46,870 --> 00:11:49,540
Uh, yes, I suppose
we've caused a bit of a stir-- 

322
00:11:49,580 --> 00:11:50,660
Oh, here comes the drama. 

323
00:11:50,710 --> 00:11:52,460
...and I apologize. 

324
00:11:54,920 --> 00:11:56,840
In the spirit of honesty, 

325
00:11:56,880 --> 00:11:59,000
I am changing my will. 

326
00:11:59,050 --> 00:12:00,090
That's it? 

327
00:12:00,130 --> 00:12:01,050
-Mm-hmm.
-Oh, that's why 

328
00:12:01,090 --> 00:12:01,880
the lawyer's here.

329
00:12:01,920 --> 00:12:03,840
I thought you were dying. 

330
00:12:03,880 --> 00:12:06,760
[chuckles] I'm afraid
this decision won't sit well, 

331
00:12:06,800 --> 00:12:09,640
but, Adam, you may start
drafting my new will this week. 

332
00:12:09,680 --> 00:12:10,980
I'll sign it
as soon as it's ready. 

333
00:12:11,020 --> 00:12:11,930
Of course. 

334
00:12:11,980 --> 00:12:14,730
I am leaving
my entire estate... 

335
00:12:14,770 --> 00:12:16,230
to Moxie. 

336
00:12:16,270 --> 00:12:17,110
[chokes and spits] 

337
00:12:17,150 --> 00:12:18,860
-[gasping]
-[cackling] 

338
00:12:18,900 --> 00:12:21,240
[Bree] All of it?
We were meant to share, 

339
00:12:21,280 --> 00:12:23,030
and now it's all
going to a dog? 

340
00:12:23,070 --> 00:12:24,410
Arlott Manor?
How could you? 

341
00:12:24,450 --> 00:12:25,530
That dog? 

342
00:12:25,570 --> 00:12:26,530
[Teddy]
How does a dog inherit? 

343
00:12:26,570 --> 00:12:28,120
[Palmer]
Moxie has been loyal 

344
00:12:28,160 --> 00:12:30,240
in the years
since Edmond passed, 

345
00:12:30,290 --> 00:12:32,410
when the rest of you
have just abandoned me 

346
00:12:32,460 --> 00:12:33,500
in your own way. 

347
00:12:33,540 --> 00:12:34,500
"Abandoned"? 

348
00:12:34,540 --> 00:12:35,710
How can you blame me? 

349
00:12:35,750 --> 00:12:36,790
You and I still talk! 

350
00:12:36,830 --> 00:12:37,960
[Palmer] Uh, we do, Teddy, 

351
00:12:38,000 --> 00:12:39,710
but Moxie's with me
every day of my life. 

352
00:12:39,750 --> 00:12:41,710
Palmer has every legal right
to make this-- 

353
00:12:41,760 --> 00:12:44,340
Hey, pal, zip it!
Family matters, family business. 

354
00:12:44,380 --> 00:12:46,260
[Bree]
Why is anyone surprised? 

355
00:12:46,300 --> 00:12:48,100
I knew it would come
to something like this. 

356
00:12:48,140 --> 00:12:50,680
You have always
focused on my wealth, Bree. 

357
00:12:50,720 --> 00:12:53,230
You always looked down on me
for not being a full sister, 

358
00:12:53,270 --> 00:12:54,230
flaunting your wealth. 

359
00:12:54,270 --> 00:12:56,060
Okay? Leaving me out! 

360
00:12:56,100 --> 00:12:57,810
That is outrageous. 

361
00:12:57,860 --> 00:12:59,610
I am just getting started. 

362
00:12:59,650 --> 00:13:00,980
Madam, perhaps a respite?
Cooler heads? 

363
00:13:01,030 --> 00:13:02,150
I could serve dessert 

364
00:13:02,190 --> 00:13:03,110
in the drawing room
in half an hour? 

365
00:13:03,150 --> 00:13:04,200
Yum! 

366
00:13:04,240 --> 00:13:05,910
[Palmer]
You're quite right, Norman. 

367
00:13:05,950 --> 00:13:07,740
Thank you. 

368
00:13:07,780 --> 00:13:08,950
I should never have come back. 

369
00:13:10,030 --> 00:13:11,540
Not with you here. 

370
00:13:11,580 --> 00:13:12,910
-Clara.
-Clara, sit down. 

371
00:13:12,950 --> 00:13:14,960
You know, you always do this. 

372
00:13:15,000 --> 00:13:16,620
Is that how you intend
to treat the rest of us? 

373
00:13:16,670 --> 00:13:18,880
Miss Spencer, please
accompany me to the kitchen. 

374
00:13:18,920 --> 00:13:21,130
This way. 

375
00:13:21,170 --> 00:13:22,920
This isn't over! 

376
00:13:22,960 --> 00:13:25,170
[♪♪♪] 

377
00:13:26,300 --> 00:13:27,590
What just happened? 

378
00:13:27,640 --> 00:13:29,760
I don't know. 

379
00:13:34,230 --> 00:13:35,640
Okay. 

380
00:13:35,680 --> 00:13:37,440
What did you drag me into? 

381
00:13:37,480 --> 00:13:38,980
How do you know those people? 

382
00:13:39,020 --> 00:13:40,230
Okay, so Palmer thought 

383
00:13:40,270 --> 00:13:41,570
that things were gonna
get out of hand tonight. 

384
00:13:41,610 --> 00:13:43,440
Now I can see why
she wanted my help, 

385
00:13:43,480 --> 00:13:45,320
and, w-- just... 

386
00:13:45,360 --> 00:13:48,200
I thought that bringing you
would be a good idea. 

387
00:13:48,240 --> 00:13:50,160
So, Palmer's
the woman who wrote you. 

388
00:13:50,200 --> 00:13:51,530
"Strange in Babbleton"? 

389
00:13:51,580 --> 00:13:53,490
Eh-- uh, "Estranged." 

390
00:13:53,540 --> 00:13:56,580
"Estranged in Babbleton."

391
00:13:56,620 --> 00:13:59,380
You're here for the column. 

392
00:13:59,420 --> 00:14:01,090
-You're working.
-Well, I tried t-- 

393
00:14:01,130 --> 00:14:02,960
So, technically... 

394
00:14:03,000 --> 00:14:04,300
not a date. 

395
00:14:05,800 --> 00:14:07,470
It's not not a date? 

396
00:14:07,510 --> 00:14:09,260
[door opens] 

397
00:14:09,300 --> 00:14:11,220
Is this the hang-out
for the non-family? 

398
00:14:12,390 --> 00:14:13,680
Uh, yup. Yup, this is it. 

399
00:14:15,890 --> 00:14:17,940
I should check on Palmer. 

400
00:14:17,980 --> 00:14:19,270
Go ahead. 

401
00:14:20,650 --> 00:14:22,150
It's all right, go. 

402
00:14:22,190 --> 00:14:25,070
[♪♪♪] 

403
00:14:31,410 --> 00:14:34,370
[♪♪♪] 

404
00:14:44,090 --> 00:14:45,920
Hmm. 

405
00:14:45,960 --> 00:14:47,210
[Clara]
There was the treehouse-- 

406
00:14:47,260 --> 00:14:48,510
do you remember that? 

407
00:14:48,550 --> 00:14:49,680
[Norman]
Of course, I do, Miss Arlott. 

408
00:14:49,720 --> 00:14:51,470
[chuckles] 

409
00:14:52,890 --> 00:14:54,930
Excuse me. 

410
00:14:56,890 --> 00:15:00,310
Whew! This place is like
a time capsule, isn't it?

411
00:15:00,350 --> 00:15:02,770
Do you know Norman's
been here for 40 years? 

412
00:15:02,810 --> 00:15:04,020
No. Wow! 

413
00:15:04,060 --> 00:15:05,020
Yeah. 

414
00:15:05,070 --> 00:15:06,780
So how do you know the family? 

415
00:15:06,820 --> 00:15:10,280
I'm a friend of Palmer's.
I'm actually looking for her. 

416
00:15:10,320 --> 00:15:12,160
I'm sorry.
And you're Leah? 

417
00:15:12,200 --> 00:15:13,370
-Yeah.
-Right? 

418
00:15:13,410 --> 00:15:16,450
I saw your van
and your name right there. 

419
00:15:16,490 --> 00:15:18,040
-Dinner was excellent.
-Thank you. 

420
00:15:18,080 --> 00:15:19,960
Mm. 

421
00:15:20,000 --> 00:15:22,120
And you know Michael, right? 

422
00:15:22,170 --> 00:15:23,420
How do you two know each other? 

423
00:15:23,460 --> 00:15:24,460
Oh, he didn't tell you? 

424
00:15:26,550 --> 00:15:28,380
Interesting. 

425
00:15:29,630 --> 00:15:31,800
You know, I should probably
set this outside. 

426
00:15:33,090 --> 00:15:37,510
[piano playing] [♪♪♪] 

427
00:15:37,560 --> 00:15:39,100
[Hux] You gotta land
on your own two feet, Teddy. 

428
00:15:39,140 --> 00:15:40,890
Handouts don't fix anything. 

429
00:15:40,940 --> 00:15:42,190
[Teddy] This is everything
I knew you'd say. 

430
00:15:42,230 --> 00:15:43,980
You make it impossible
to talk to you! 

431
00:15:44,020 --> 00:15:45,150
Just give me a break. 

432
00:15:45,190 --> 00:15:46,320
[Hux] That's because
you never listen. 

433
00:15:46,360 --> 00:15:47,610
You can't expect others
to support you 

434
00:15:47,650 --> 00:15:49,990
in a career that's always
had an expiry date! 

435
00:15:50,030 --> 00:15:51,400
Ahem. 

436
00:15:51,450 --> 00:15:53,030
O-Oh! 

437
00:15:53,070 --> 00:15:54,570
[chuckling] Watch out! 

438
00:15:54,620 --> 00:15:57,620
Everywhere you turn,
there's a guest or a butler. 

439
00:15:57,660 --> 00:15:58,870
[Nelly laughs] 

440
00:16:00,540 --> 00:16:03,000
Nelly, that went horribly. 

441
00:16:03,040 --> 00:16:04,790
What am I gonna do next?

442
00:16:04,830 --> 00:16:07,340
Palmer, you were honest... 

443
00:16:07,380 --> 00:16:09,630
and... brave and... 

444
00:16:10,800 --> 00:16:13,430
...the night
can only get better. 

445
00:16:13,470 --> 00:16:16,050
[♪♪♪] 

446
00:16:16,100 --> 00:16:18,510
[piano music plays
over indistinct exchanges] 

447
00:16:18,560 --> 00:16:20,100
[door thuds shut] 

448
00:16:20,140 --> 00:16:21,730
[conversations hush] 

449
00:16:21,770 --> 00:16:23,270
[Palmer] Adam, make me 

450
00:16:23,310 --> 00:16:24,980
one of those lovely cocktails
from your office. 

451
00:16:25,020 --> 00:16:26,610
Ah! Gin smash. 

452
00:16:26,650 --> 00:16:28,190
Coming up. 

453
00:16:28,230 --> 00:16:29,730
Nelly? 

454
00:16:29,780 --> 00:16:30,820
A word? 

455
00:16:30,860 --> 00:16:32,700
Uh, yes. 

456
00:16:36,200 --> 00:16:37,700
-[loud crackle-pop]
-[gasping] 

457
00:16:37,740 --> 00:16:40,160
-Someone, hit the lights.
-Nelly, it's so dark! 

458
00:16:40,200 --> 00:16:41,700
Is it an outage? 

459
00:16:41,750 --> 00:16:43,210
-Michael?
-It's all right. 

460
00:16:43,250 --> 00:16:45,290
-[two gunshots fire]
-[crashing]

461
00:16:45,330 --> 00:16:47,670
[screaming] 

462
00:16:47,710 --> 00:16:48,630
Oh, my God. 

463
00:16:50,090 --> 00:16:52,010
Norman! Were those gunshots? 

464
00:16:52,050 --> 00:16:53,170
Let's find out. 

465
00:16:54,840 --> 00:16:57,260
[♪♪♪] 

466
00:17:04,560 --> 00:17:06,350
He's been shot!
Nobody move. 

467
00:17:08,860 --> 00:17:10,860
I'm a detective.
Everybody, stay back. 

468
00:17:10,900 --> 00:17:12,690
[♪♪♪] 

469
00:17:12,740 --> 00:17:14,320
[emergency operator]
911. What's your emergency? 

470
00:17:14,360 --> 00:17:15,650
This is Detective Michael Hogan. 

471
00:17:15,700 --> 00:17:17,570
There's been a murder
at Arlott Manor. 

472
00:17:17,610 --> 00:17:19,160
Requesting immediate backup. 

473
00:17:19,200 --> 00:17:20,990
The bullet whizzed by my head. 

474
00:17:21,030 --> 00:17:22,870
It brushed my hair. 

475
00:17:24,080 --> 00:17:26,000
Palmer... 

476
00:17:27,750 --> 00:17:29,130
What... 

477
00:17:31,550 --> 00:17:34,090
What is that? 

478
00:17:35,300 --> 00:17:36,720
[Palmer]
Is that a bullet hole? 

479
00:17:37,800 --> 00:17:39,680
Someone tried to murder me.

480
00:17:42,430 --> 00:17:43,850
Poor Adam paid the price. 

481
00:17:43,890 --> 00:17:45,850
Who's got the gun?
Hands up! 

482
00:17:45,890 --> 00:17:46,890
Let's see the hands!
Hands up! 

483
00:17:46,940 --> 00:17:48,350
Inside the jacket! 

484
00:17:48,400 --> 00:17:49,520
-Okay.
-Jacket? And yours, too. 

485
00:17:49,560 --> 00:17:50,730
Open your jacket. 

486
00:17:50,770 --> 00:17:53,070
The purse--
let's see inside the purse. 

487
00:17:53,110 --> 00:17:54,070
Light, please? 

488
00:17:54,110 --> 00:17:55,240
I heard a clunk. 

489
00:17:55,280 --> 00:17:57,030
-A clunk from where?
-I think over there. 

490
00:17:57,070 --> 00:17:58,280
Okay. In the corner? 

491
00:17:58,320 --> 00:18:00,450
Can I get some light
over here, please? 

492
00:18:03,580 --> 00:18:05,410
-[clatter-thud]
-[gasping] 

493
00:18:05,450 --> 00:18:06,540
[Clara] Is that a gun? 

494
00:18:06,580 --> 00:18:08,540
[all gasping] 

495
00:18:08,580 --> 00:18:10,960
[♪♪♪] 

496
00:18:16,420 --> 00:18:18,130
[footsteps and rustling] 

497
00:18:18,180 --> 00:18:19,300
[flash bulb pops]

498
00:18:19,340 --> 00:18:20,760
Okay, I wanna get
a copy of that report 

499
00:18:20,800 --> 00:18:23,060
from the Coroner's office
as soon as it comes in, okay? 

500
00:18:23,100 --> 00:18:25,720
Hey, guys, make sure
I get a clean sample. 

501
00:18:27,230 --> 00:18:28,190
Hey, boss. 

502
00:18:28,230 --> 00:18:29,520
Got a blown fuse, Mick. 

503
00:18:29,560 --> 00:18:31,940
Box was beneath the stairs, 

504
00:18:31,980 --> 00:18:33,900
open to anyone
who wandered after dinner. 

505
00:18:33,940 --> 00:18:35,030
The shooter was right here
in this room 

506
00:18:35,070 --> 00:18:36,190
and no one saw a thing. 

507
00:18:36,240 --> 00:18:37,530
The doors were closed. 

508
00:18:37,570 --> 00:18:39,700
Shots rang out
no more than five, ten seconds 

509
00:18:39,740 --> 00:18:41,070
after the power outage. 

510
00:18:41,110 --> 00:18:42,910
Only one door. 

511
00:18:42,950 --> 00:18:44,080
Windows don't open. 

512
00:18:44,120 --> 00:18:45,870
Yeah. 

513
00:18:45,910 --> 00:18:47,500
You got yourself
a closed-room mystery, Micky. 

514
00:18:47,540 --> 00:18:49,290
Yes, exactly
what I was thinking. 

515
00:18:49,330 --> 00:18:52,290
Anyway, the first bullet
hit Palmer in the hat. 

516
00:18:52,330 --> 00:18:54,670
Missed target by an inch,
inch and a half. 

517
00:18:54,710 --> 00:18:57,010
Second shot
hit Adam in the chest. 

518
00:18:57,050 --> 00:18:59,380
Palmer was holding Nelly's hand
when the shots were fired, 

519
00:18:59,420 --> 00:19:00,550
so she's definitely
not the killer. 

520
00:19:00,590 --> 00:19:01,720
At dinner, the widow announced 

521
00:19:01,760 --> 00:19:03,470
that she was gonna
disinherit her heirs, 

522
00:19:03,510 --> 00:19:05,560
give everything to the dog--
if you can believe that. 

523
00:19:05,600 --> 00:19:08,060
So, needless to say,
things got a little heated.

524
00:19:08,100 --> 00:19:09,350
Folks have been
murdered for less. 

525
00:19:09,390 --> 00:19:10,600
Yes, they have. 

526
00:19:10,640 --> 00:19:13,480
So... we got
the widow's brother, Hux. 

527
00:19:13,520 --> 00:19:14,480
[Michael] Yep. 

528
00:19:14,520 --> 00:19:15,690
[Burgi] Hux's son, Teddy... 

529
00:19:15,730 --> 00:19:18,400
Clara Arlott
is the late-husband's sister, 

530
00:19:18,440 --> 00:19:20,280
and Bree Spencer
is Palmer's half-sister. 

531
00:19:20,320 --> 00:19:21,700
And of course, 

532
00:19:21,740 --> 00:19:23,450
there is the butler and
the caterer in the kitchen-- 

533
00:19:23,490 --> 00:19:24,990
they couldn't have done it.
You know what? 

534
00:19:25,030 --> 00:19:26,950
You should interview suspects
while they're confined. Okay? 

535
00:19:26,990 --> 00:19:28,120
Get some solid evidence. 

536
00:19:28,160 --> 00:19:30,370
For a deeper read,
you know who to turn to.

537
00:19:30,410 --> 00:19:32,170
-[exhales deeply]
-She knows stuff! 

538
00:19:32,210 --> 00:19:34,840
Yeah. Yeah, she knows stuff. 

539
00:19:34,880 --> 00:19:37,380
[♪♪♪] 

540
00:19:39,590 --> 00:19:41,010
What's going on out there? 

541
00:19:41,050 --> 00:19:42,970
-We've been so worried.
-When can we leave? 

542
00:19:43,010 --> 00:19:44,970
Okay, so, just, uh...
Nelly? 

543
00:19:45,010 --> 00:19:46,220
Can you come with me, please? 

544
00:19:46,260 --> 00:19:47,810
Thank you. 

545
00:19:47,850 --> 00:19:49,020
Sorry, folks. Ahem. 

546
00:19:49,060 --> 00:19:51,770
[♪♪♪] 

547
00:19:58,690 --> 00:20:00,360
So... 

548
00:20:00,400 --> 00:20:02,780
you okay? 

549
00:20:02,820 --> 00:20:06,070
I just feel...
like I caused this. 

550
00:20:06,120 --> 00:20:08,290
Oh, you didn't cause anything. 

551
00:20:08,330 --> 00:20:11,660
I brought them all together
with my advice, 

552
00:20:11,710 --> 00:20:13,830
and now a man is dead. 

553
00:20:13,870 --> 00:20:15,380
Palmer almost died. 

554
00:20:15,420 --> 00:20:16,880
That bullet was so close! 

555
00:20:16,920 --> 00:20:18,130
Yeah.

556
00:20:18,170 --> 00:20:20,300
I was just trying to help her. 

557
00:20:20,340 --> 00:20:22,800
And you are, Nelly.
You are helping. 

558
00:20:22,840 --> 00:20:24,800
Can I ask you a question? 

559
00:20:24,840 --> 00:20:26,550
Yeah, of course, anything.
You know that. 

560
00:20:26,600 --> 00:20:28,510
Who is the caterer, Michael? 

561
00:20:30,100 --> 00:20:31,730
Right. 

562
00:20:31,770 --> 00:20:33,020
[chuckles weakly] 

563
00:20:33,060 --> 00:20:34,440
Look, you're not gonna
believe this, 

564
00:20:34,480 --> 00:20:36,270
but that's actually
my ex-wife. 

565
00:20:36,310 --> 00:20:38,190
It's 100% over, 

566
00:20:38,230 --> 00:20:39,900
and it has been
for a very long time, 

567
00:20:39,940 --> 00:20:40,940
it's just... 

568
00:20:40,980 --> 00:20:42,820
it was really awkward, 

569
00:20:42,860 --> 00:20:44,150
and I was just trying
to avoid it. 

570
00:20:44,200 --> 00:20:45,990
I just wanted our
"not not-a-date" to be perfect, 

571
00:20:46,030 --> 00:20:47,070
that's all.

572
00:20:47,120 --> 00:20:48,330
You should've just told me. 

573
00:20:48,370 --> 00:20:49,660
Yes, you're right. 

574
00:20:49,700 --> 00:20:51,330
I should've just told you.
I'm sorry. 

575
00:20:51,370 --> 00:20:53,330
And you should've told me
that you were working. 

576
00:20:54,410 --> 00:20:55,500
I just didn't
wanna disappoint you. 

577
00:20:55,540 --> 00:20:56,380
Uh-huh. 

578
00:20:56,420 --> 00:20:57,960
You were so excited. 

579
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
[chuckling] I was. 

580
00:21:00,050 --> 00:21:01,460
Look, we just
gotta push forward. 

581
00:21:01,510 --> 00:21:04,970
Tech is collecting trace
for the gun-residue test. 

582
00:21:05,010 --> 00:21:07,510
Looks like the gun
was a weapon of opportunity. 

583
00:21:07,550 --> 00:21:09,550
I know
I saw that gun after dinner. 

584
00:21:09,600 --> 00:21:10,970
Right. 

585
00:21:11,010 --> 00:21:12,600
And then we went
into the drawing room. 

586
00:21:13,930 --> 00:21:15,350
Anybody could've grabbed it
after that. 

587
00:21:15,390 --> 00:21:17,440
Listen, uh, Nelly... 

588
00:21:18,560 --> 00:21:19,610
Burgi thinks 

589
00:21:19,650 --> 00:21:20,980
that you've done
a real good job 

590
00:21:21,020 --> 00:21:22,400
helping out so far, 

591
00:21:22,440 --> 00:21:25,700
and she wants you to act
as a consultant on this case, 

592
00:21:25,740 --> 00:21:27,410
and, uh, well,
Babbleton trusts you, 

593
00:21:27,450 --> 00:21:28,370
she trusts you. 

594
00:21:30,950 --> 00:21:33,160
Yes, I trust you, too. 

595
00:21:33,200 --> 00:21:34,710
So, what do you say?
Will you help me out? 

596
00:21:34,750 --> 00:21:36,080
Are you deputizing me? 

597
00:21:36,120 --> 00:21:37,080
No. 

598
00:21:37,120 --> 00:21:38,500
"Consultant." 

599
00:21:38,540 --> 00:21:40,710
Sherlock Holmes
was a consultant! 

600
00:21:41,800 --> 00:21:42,750
-Mm-hmm.
-Ohh! 

601
00:21:42,800 --> 00:21:44,300
I think
that makes you my Watson. 

602
00:21:44,340 --> 00:21:45,800
I am nobody's Watson. 

603
00:21:45,840 --> 00:21:47,260
We're a team!

604
00:21:48,840 --> 00:21:50,720
It's an Arlott family heirloom. 

605
00:21:50,760 --> 00:21:53,930
The pistol was carried
by Civil War officers. 

606
00:21:53,970 --> 00:21:55,730
I've never so much
as even touched it. 

607
00:21:55,770 --> 00:21:58,810
Mm-hmm. And yet... 

608
00:21:58,850 --> 00:22:00,520
you-- you kept it loaded? 

609
00:22:00,560 --> 00:22:02,110
Right. 

610
00:22:02,150 --> 00:22:03,860
My husband always did. 

611
00:22:03,900 --> 00:22:05,740
Okay. 

612
00:22:05,780 --> 00:22:07,820
I never changed anything that
might go against his wishes. 

613
00:22:07,860 --> 00:22:09,450
Was it always kept
in the hall? 

614
00:22:09,490 --> 00:22:11,120
You mean, did my family
know it was there? 

615
00:22:11,160 --> 00:22:11,990
Yeah, well... mm. 

616
00:22:12,030 --> 00:22:13,240
Yes. 

617
00:22:13,290 --> 00:22:16,460
Ohh.
Should've been properly stored. 

618
00:22:16,500 --> 00:22:18,750
Uh, did you check it
for fingerprints? 

619
00:22:18,790 --> 00:22:19,750
Oh! Did we?

620
00:22:20,830 --> 00:22:22,170
We'll know more 

621
00:22:22,210 --> 00:22:25,550
once all the suspects
are loaded into the system. 

622
00:22:25,590 --> 00:22:26,970
I understand you're upset. 

623
00:22:27,010 --> 00:22:28,130
Upset? 

624
00:22:28,180 --> 00:22:29,760
I was blindsided! 

625
00:22:29,800 --> 00:22:31,300
The new will,
then murder? 

626
00:22:31,340 --> 00:22:34,510
That lawyer was only here
to assist Palmer. 

627
00:22:34,560 --> 00:22:35,850
He didn't deserve this. 

628
00:22:35,890 --> 00:22:37,100
[Michael] No one ever does. 

629
00:22:37,140 --> 00:22:39,850
You, however,
knew about the pistol. 

630
00:22:39,900 --> 00:22:42,400
You grew up here.
Is that right? 

631
00:22:42,440 --> 00:22:45,440
Well, the manor meant
more to you than anyone else, 

632
00:22:45,480 --> 00:22:46,570
I believe. 

633
00:22:46,610 --> 00:22:48,240
It's been in my family
for generations-- 

634
00:22:48,280 --> 00:22:49,570
the memories, the history.

635
00:22:49,610 --> 00:22:51,490
I miss it so much. 

636
00:22:51,530 --> 00:22:52,780
But the estrangement-- 

637
00:22:52,820 --> 00:22:54,910
that was Palmer's doing,
not mine. 

638
00:22:54,950 --> 00:22:56,290
She drove us all away. 

639
00:22:56,330 --> 00:22:58,160
[Palmer] I don't know.
They froze me out. 

640
00:22:58,210 --> 00:23:00,420
We did nothing to deserve it. 

641
00:23:00,460 --> 00:23:03,920
Can you think of any reason
Clara might hold a grudge? 

642
00:23:03,960 --> 00:23:07,090
I have no idea
why she turned on me. 

643
00:23:07,130 --> 00:23:11,180
My father, Hamish Arlott,
was a traditionalist. 

644
00:23:11,220 --> 00:23:13,010
He left the manor
to his eldest-- 

645
00:23:13,050 --> 00:23:14,430
my brother, Edmond. 

646
00:23:14,470 --> 00:23:17,850
[Palmer] Well, it doesn't help
that Edmond was the son. 

647
00:23:17,890 --> 00:23:20,390
I mean, Clara was left with--
ohh--

648
00:23:20,440 --> 00:23:23,060
she might say more insult
than inheritance. 

649
00:23:23,110 --> 00:23:24,360
Oh... 

650
00:23:24,400 --> 00:23:25,440
You got that? 

651
00:23:25,480 --> 00:23:26,610
[Clara]
There were some savings 

652
00:23:26,650 --> 00:23:27,980
and a necklace
I'd never seen before. 

653
00:23:28,030 --> 00:23:30,150
It meant nothing to me. 

654
00:23:30,200 --> 00:23:32,860
Well, I believe
she hung on to her savings. 

655
00:23:32,910 --> 00:23:35,120
I mean, she always dreamed
of buying the others out, 

656
00:23:35,160 --> 00:23:36,450
if the time came. 

657
00:23:36,490 --> 00:23:38,410
What about the gun? 

658
00:23:38,450 --> 00:23:40,250
Yeah, what about the gun? 

659
00:23:40,290 --> 00:23:42,170
Well, Clara shoots,
but with labradors-- 

660
00:23:42,210 --> 00:23:43,250
duck hunts. 

661
00:23:43,290 --> 00:23:44,840
-Okay.
-Mm-hmm. 

662
00:23:44,880 --> 00:23:46,420
I mean, I was standing
by the bar. 

663
00:23:46,460 --> 00:23:50,220
Nelly's hand was in mine
and Adam was beside us. 

664
00:23:50,260 --> 00:23:53,140
Yeah, that, uh--
that fits with my memory. 

665
00:23:53,180 --> 00:23:54,180
Great. 

666
00:23:54,220 --> 00:23:57,310
Um, where was Clara
at this point? 

667
00:23:57,350 --> 00:23:58,970
[Clara]
I was by the fireplace. 

668
00:23:59,020 --> 00:24:00,770
I closed my eyes in the dark. 

669
00:24:00,810 --> 00:24:02,270
Like this-- 

670
00:24:02,310 --> 00:24:04,020
Oh. [snickers] 

671
00:24:04,060 --> 00:24:05,690
[Michael shushes her] 

672
00:24:05,730 --> 00:24:07,110
-Great. Um...
-Mm-hmm. 

673
00:24:07,150 --> 00:24:09,190
Maybe you could tell us
a little bit about the, uh-- 

674
00:24:09,230 --> 00:24:11,610
the labradors
and the duck hunts? 

675
00:24:11,650 --> 00:24:13,950
[chortles]
Who said anything about that? 

676
00:24:17,780 --> 00:24:19,200
How about Hux? 

677
00:24:19,240 --> 00:24:21,410
All that target practice
at the gun club? 

678
00:24:21,460 --> 00:24:23,120
Wouldn't he be the best shot?

679
00:24:23,170 --> 00:24:25,000
I think we're just
trying to determine 

680
00:24:25,040 --> 00:24:27,000
if you would be comfortable 

681
00:24:27,040 --> 00:24:29,050
using a gun
like this one. 

682
00:24:29,090 --> 00:24:31,130
My father taught me
how to shoot, 

683
00:24:31,170 --> 00:24:33,010
using the same pistol. 

684
00:24:33,050 --> 00:24:34,430
[Nelly] I know
you don't wanna think 

685
00:24:34,470 --> 00:24:37,300
of any of them
doing this-- 

686
00:24:37,350 --> 00:24:39,180
Bree was somewhere
near that back wall, 

687
00:24:39,220 --> 00:24:42,020
and the bullet--
I felt it. 

688
00:24:42,060 --> 00:24:43,940
[exhales empathetically] 

689
00:24:45,650 --> 00:24:47,730
[♪♪♪] 

690
00:24:47,770 --> 00:24:49,520
So, Palmer said
that Bree was back there, 

691
00:24:49,570 --> 00:24:50,690
in the corner somewhere. 

692
00:24:50,730 --> 00:24:53,570
That--
That could be significant. 

693
00:24:53,610 --> 00:24:56,950
So Bree and Teddy
were standing, kind of, like... 

694
00:24:56,990 --> 00:24:58,620
here, 

695
00:24:58,660 --> 00:25:00,410
and he-- I mean,
it would've been very easy-- 

696
00:25:00,450 --> 00:25:02,700
Bree was here--
for her to just... 

697
00:25:02,750 --> 00:25:04,790
pew-pew--
and then-- 

698
00:25:04,830 --> 00:25:07,000
one, two... 

699
00:25:07,040 --> 00:25:08,420
-[pops lips]
-Right? 

700
00:25:08,460 --> 00:25:09,670
It's great. 

701
00:25:09,710 --> 00:25:12,300
It's a-- It's a very convincing
reenactment. 

702
00:25:12,340 --> 00:25:13,470
But... 

703
00:25:13,510 --> 00:25:14,720
how'd you get
the gun in your hand? 

704
00:25:14,760 --> 00:25:16,840
The purse!
Open up the purse! 

705
00:25:16,890 --> 00:25:19,510
I hid it... in my handbag! 

706
00:25:19,550 --> 00:25:21,140
Remember,
she had that handbag? 

707
00:25:21,180 --> 00:25:23,140
-Let's see inside that purse!
-You looked at it after-- 

708
00:25:23,180 --> 00:25:24,480
it was empty,
there was nothing in it!

709
00:25:24,520 --> 00:25:25,770
Okay, you got something there. 

710
00:25:25,810 --> 00:25:26,810
I mean, Palmer and Bree
were arguing at dinner-- 

711
00:25:26,850 --> 00:25:27,810
that makes sense. 

712
00:25:27,850 --> 00:25:29,400
But if I was Teddy, 

713
00:25:29,440 --> 00:25:31,940
I could've just hidden the gun,
like, right under my cardigan, 

714
00:25:31,980 --> 00:25:32,980
where no one would've noticed. 

715
00:25:33,030 --> 00:25:34,240
Let's just focus
on one person at a time. 

716
00:25:34,280 --> 00:25:36,150
And Hux! Hux could've done
the same thing, 

717
00:25:36,200 --> 00:25:38,110
but with his fancy suit jacket,
he could've just 

718
00:25:38,160 --> 00:25:39,870
opened it up,
slid the gun in-- 

719
00:25:39,910 --> 00:25:42,160
no one would even notice. 

720
00:25:42,200 --> 00:25:43,620
-[Michael sighs]
-Clara's a bit trickier.

721
00:25:43,660 --> 00:25:44,830
She wasn't wearing a jacket. 

722
00:25:44,870 --> 00:25:46,750
She didn't have
any sleeves, so... [gasps] 

723
00:25:46,790 --> 00:25:48,630
...she could've stashed it 

724
00:25:48,670 --> 00:25:50,710
under any of these cushions. 

725
00:25:50,750 --> 00:25:52,840
She could've just hid it! 

726
00:25:52,880 --> 00:25:55,010
Anyone could've hid it
under the cushion. 

727
00:25:55,050 --> 00:25:57,130
The cushions! 

728
00:25:57,180 --> 00:25:58,840
Th-They're everywhere!
Anyone could've. 

729
00:25:58,890 --> 00:26:00,470
Thank you, Nelly... 

730
00:26:00,510 --> 00:26:02,850
for keeping our options
so wide open, but... 

731
00:26:02,890 --> 00:26:06,020
I think what we need to do
is focus on financial motive. 

732
00:26:06,060 --> 00:26:08,850
Who was desperate enough
to murder Palmer? 

733
00:26:08,900 --> 00:26:10,480
-[snaps fingers]
-That's what we need.

734
00:26:12,940 --> 00:26:14,070
Thank you, Norman. 

735
00:26:15,780 --> 00:26:17,570
What can you tell us about Hux? 

736
00:26:17,610 --> 00:26:19,530
Yeah, how is his, uh--
his money situation? 

737
00:26:19,570 --> 00:26:20,780
Mm. 

738
00:26:20,820 --> 00:26:23,200
Well, we were all so close
back in the day-- 

739
00:26:23,240 --> 00:26:26,870
Hux, his wife,
Clara, Edmond, and me. 

740
00:26:26,910 --> 00:26:28,250
Why didn't it last? 

741
00:26:28,290 --> 00:26:31,420
[Clara] Well, I suppose
Hux can be hard on anyone. 

742
00:26:31,460 --> 00:26:33,670
Overly involved.
Critical. 

743
00:26:33,710 --> 00:26:36,420
I mean, he got that way with me
when I declined to invest. 

744
00:26:36,460 --> 00:26:40,930
I had been advised
not to mix business and family. 

745
00:26:40,970 --> 00:26:41,890
Smart. 

746
00:26:41,930 --> 00:26:43,140
Yep. 

747
00:26:43,180 --> 00:26:45,180
But Hux always muddied the two. 

748
00:26:45,220 --> 00:26:46,930
I'm a property developer.

749
00:26:46,980 --> 00:26:49,270
I offered my sister
an opportunity-- that's it. 

750
00:26:49,310 --> 00:26:50,900
That was five years back. 

751
00:26:50,940 --> 00:26:53,940
I was going through
a rough patch in my divorce. 

752
00:26:53,980 --> 00:26:55,860
Uh, don't read into it. 

753
00:26:55,900 --> 00:26:57,190
I couldn't get it off,
if I tried. 

754
00:26:57,240 --> 00:26:59,030
You could just wiggle it. 

755
00:26:59,070 --> 00:27:00,490
[Michael grunts quietly] 

756
00:27:00,530 --> 00:27:03,410
Look, um, were you upset
that your sister didn't invest? 

757
00:27:03,450 --> 00:27:05,410
No. And you know what?
I'm not angry 

758
00:27:05,450 --> 00:27:06,540
about her inheritance either. 

759
00:27:06,580 --> 00:27:08,200
It's her money.
It's her dog. 

760
00:27:08,250 --> 00:27:09,830
Uh, that is not
what you said at dinner. 

761
00:27:09,870 --> 00:27:11,540
Yeah, but that's
before he found out

762
00:27:11,580 --> 00:27:12,880
you were a detective.
-Ah, there we go! 

763
00:27:14,250 --> 00:27:15,380
My sister's a recluse 

764
00:27:15,420 --> 00:27:17,170
with a small, fluffy
dog obsession, 

765
00:27:17,210 --> 00:27:18,550
and we're all
suffering for it now. 

766
00:27:18,590 --> 00:27:19,880
I mean, the lawyer is dead-- 

767
00:27:19,920 --> 00:27:21,840
We've been told that
you're quite the marksman. 

768
00:27:21,890 --> 00:27:23,470
Where were you
when the lights went out? 

769
00:27:24,470 --> 00:27:25,850
Stubbing my toe. 

770
00:27:25,890 --> 00:27:27,770
I wasn't shooting anybody, 

771
00:27:27,810 --> 00:27:28,980
if that's
what you're insinuating. 

772
00:27:29,020 --> 00:27:30,560
Why were you wandering
around in the dark? 

773
00:27:30,600 --> 00:27:32,230
Seems kind of dangerous. 

774
00:27:32,270 --> 00:27:33,650
Because I couldn't see. 

775
00:27:33,690 --> 00:27:34,810
Wh... 

776
00:27:34,860 --> 00:27:36,320
What are you writing?

777
00:27:36,360 --> 00:27:38,650
[Palmer] You could write
that Teddy's a good nephew. 

778
00:27:38,690 --> 00:27:39,990
He calls occasionally. 

779
00:27:40,030 --> 00:27:42,450
No silent treatment,
like the rest of 'em, 

780
00:27:42,490 --> 00:27:44,240
but he's busy. 

781
00:27:44,280 --> 00:27:46,660
Oh, yeah, my Aunt Palmer and I,
we talk a lot. 

782
00:27:46,700 --> 00:27:48,540
Oh, nice! 

783
00:27:48,580 --> 00:27:50,540
Like, "a lot"
as in once a week? 

784
00:27:50,580 --> 00:27:52,540
Uh, once a month. 

785
00:27:52,580 --> 00:27:54,250
I'll pull phone records.
It's all right. 

786
00:27:54,290 --> 00:27:56,500
Uh, once a season? 

787
00:27:56,540 --> 00:27:58,000
Are you guys interviewing
non-family as well? 

788
00:27:58,050 --> 00:27:59,010
Teddy... 

789
00:27:59,050 --> 00:28:00,380
we'll ask the questions,
all right? 

790
00:28:00,420 --> 00:28:02,720
Yeah, we'll ask the questions. 

791
00:28:02,760 --> 00:28:04,510
And I have been
wondering about

792
00:28:04,550 --> 00:28:06,300
that argument you had
with your dad, after dinner. 

793
00:28:06,350 --> 00:28:08,390
Right, right.
Rugger scores. 

794
00:28:08,430 --> 00:28:10,640
Mm, no. Uh, money. 

795
00:28:10,680 --> 00:28:12,890
[♪♪♪] 

796
00:28:14,060 --> 00:28:15,110
[thumps pad] 

797
00:28:15,150 --> 00:28:16,860
Um, things
haven't been going well 

798
00:28:16,900 --> 00:28:18,270
since my injury. 

799
00:28:18,320 --> 00:28:22,400
My dad takes every opportunity
to say "I told you so." 

800
00:28:23,660 --> 00:28:26,320
Am I making you
nervous at all, Teddy? 

801
00:28:26,370 --> 00:28:27,490
No. 

802
00:28:28,990 --> 00:28:31,120
Well, yes.
I mean, shouldn't I be? 

803
00:28:31,160 --> 00:28:32,410
How are you with a gun? 

804
00:28:32,460 --> 00:28:34,370
Oh, no, I, uh...
[chuckles nervously] 

805
00:28:34,420 --> 00:28:35,500
...I can't shoot. 

806
00:28:35,540 --> 00:28:38,130
I'm built for tackling--
only that, yeah. 

807
00:28:38,170 --> 00:28:40,050
Bit of a life problem
these days. 

808
00:28:40,090 --> 00:28:41,760
Sure. 

809
00:28:41,800 --> 00:28:43,220
[Palmer]
The difference is 

810
00:28:43,260 --> 00:28:45,180
Bree always detested me. 

811
00:28:45,220 --> 00:28:46,850
Wh-- No! Why? 

812
00:28:46,890 --> 00:28:48,560
Moxie never trusted her. 

813
00:28:48,600 --> 00:28:51,350
Oh... Moxie always knows. 

814
00:28:51,390 --> 00:28:52,640
[Bree]
Palmer never accepted me-- 

815
00:28:52,680 --> 00:28:54,850
not the way she accepts Hux,
even Clara. 

816
00:28:54,890 --> 00:28:55,940
[Michael] Mm. 

817
00:28:55,980 --> 00:28:57,400
What could
she have done differently? 

818
00:28:58,570 --> 00:29:00,230
I mean, I was never
asking for a parade. 

819
00:29:00,280 --> 00:29:01,990
Were you asking for money? 

820
00:29:02,030 --> 00:29:03,900
[Palmer]
Bree needs my money. 

821
00:29:03,950 --> 00:29:05,780
I mean, she always made
this pathetic claim 

822
00:29:05,820 --> 00:29:07,910
that I flaunted my wealth. 

823
00:29:07,950 --> 00:29:09,080
[Bree] I own a business.

824
00:29:09,120 --> 00:29:10,490
I could get business loans. 

825
00:29:10,540 --> 00:29:13,910
I'm sure you can.
Do you have any business loans? 

826
00:29:13,960 --> 00:29:14,750
Mm. 

827
00:29:16,370 --> 00:29:19,210
Am I required
to talk about this? 

828
00:29:19,250 --> 00:29:20,880
Did Bree tell you
that our father 

829
00:29:20,920 --> 00:29:23,210
made her take
defence courses? 

830
00:29:23,260 --> 00:29:24,340
With guns. 

831
00:29:24,380 --> 00:29:25,680
With guns? 

832
00:29:25,720 --> 00:29:26,970
Back when she was a teenager. 

833
00:29:27,010 --> 00:29:28,340
Whoa! 

834
00:29:28,390 --> 00:29:30,760
"Defensive handgun training." 

835
00:29:30,810 --> 00:29:32,890
That's gonna stick with ya. 

836
00:29:34,480 --> 00:29:35,890
Bree knew how to shoot. 

837
00:29:35,940 --> 00:29:38,270
[♪♪♪] 

838
00:29:39,980 --> 00:29:41,400
This is a joke. 

839
00:29:41,440 --> 00:29:42,780
[grumbling sigh] 

840
00:29:42,820 --> 00:29:45,400
[♪♪♪] 

841
00:29:51,080 --> 00:29:52,620
All right, everyone, listen up. 

842
00:29:52,660 --> 00:29:55,250
You gotta stay in Babbleton
until further notice.

843
00:29:55,290 --> 00:29:57,500
Well, we're all staying
the weekend here anyway. 

844
00:29:57,540 --> 00:29:59,420
"Further notice" is not
limited to this weekend. 

845
00:29:59,460 --> 00:30:01,710
You must remain available
for questioning 

846
00:30:01,750 --> 00:30:04,010
for the duration
of my investigation. 

847
00:30:04,050 --> 00:30:05,340
I have assigned
a police presence 

848
00:30:05,380 --> 00:30:06,880
outside the manor grounds. 

849
00:30:06,930 --> 00:30:08,840
Am I safe inside my home? 

850
00:30:08,890 --> 00:30:10,800
Oh... 

851
00:30:10,850 --> 00:30:12,220
Michael. 

852
00:30:12,260 --> 00:30:14,020
Mm? 

853
00:30:14,060 --> 00:30:15,430
I think Palmer
needs a police officer 

854
00:30:15,480 --> 00:30:16,430
in the house. 

855
00:30:16,480 --> 00:30:18,060
-What?
-Oh! 

856
00:30:18,100 --> 00:30:20,100
Michael can stay with you.
-Whoa, wh-- 

857
00:30:20,150 --> 00:30:21,480
He will keep you safe. Right? 

858
00:30:21,520 --> 00:30:22,860
That's a sleepover.
Cops don't do sleepovers. 

859
00:30:22,900 --> 00:30:24,570
What are you talking about? 

860
00:30:24,610 --> 00:30:25,780
I can make up
an additional room, sir. 

861
00:30:25,820 --> 00:30:27,400
-Oh!
-W-- [sighing] 

862
00:30:28,820 --> 00:30:31,780
Uh, I'm staying at
the Babbleton Brooke BandB, so... 

863
00:30:32,910 --> 00:30:35,620
Well, there you go.
You got it. 

864
00:30:35,660 --> 00:30:36,830
Great. 

865
00:30:36,870 --> 00:30:37,960
Well, good news! 

866
00:30:38,000 --> 00:30:39,210
I'll be staying
at the manor with you, 

867
00:30:39,250 --> 00:30:41,000
to ensure your safety
during my investigation. 

868
00:30:41,040 --> 00:30:43,630
That's great news. 

869
00:30:43,670 --> 00:30:44,710
[door opening] 

870
00:30:47,130 --> 00:30:49,130
I did it. 

871
00:30:49,180 --> 00:30:50,680
I found a match
for the prints on the gun. 

872
00:30:50,720 --> 00:30:52,510
Good job. 

873
00:30:52,550 --> 00:30:54,470
[♪♪♪] 

874
00:31:01,850 --> 00:31:04,150
[♪♪♪] 

875
00:31:06,280 --> 00:31:07,400
[door shuts] 

876
00:31:08,530 --> 00:31:10,240
So, I see, uh...

877
00:31:10,280 --> 00:31:11,740
no lawyer? 

878
00:31:11,780 --> 00:31:13,030
Don't need one. 

879
00:31:13,070 --> 00:31:14,780
All you have are my prints
on an old pistol. 

880
00:31:14,830 --> 00:31:15,700
That's no smoking gun. 

881
00:31:15,740 --> 00:31:16,660
No. 

882
00:31:16,700 --> 00:31:18,330
The gun
was used in a murder. 

883
00:31:18,370 --> 00:31:19,750
You would know
your prints were on it 

884
00:31:19,790 --> 00:31:21,210
if you pulled the trigger. 

885
00:31:21,250 --> 00:31:24,170
Listen, Detective,
this is going to sound strange, 

886
00:31:24,210 --> 00:31:25,380
but you're a smart guy-- 

887
00:31:25,420 --> 00:31:27,090
Stop. Stop with the flattery.
I was there. 

888
00:31:27,130 --> 00:31:28,840
I saw the argument
between you and Palmer. 

889
00:31:28,880 --> 00:31:30,260
What I would like 

890
00:31:30,300 --> 00:31:33,600
is for you to expand
on the family dynamic. 

891
00:31:33,640 --> 00:31:35,560
For the record,
of course. 

892
00:31:37,220 --> 00:31:38,430
[deep breath]

893
00:31:38,470 --> 00:31:40,850
Palmer, Hux, and I
shared a father. 

894
00:31:40,890 --> 00:31:42,690
My mother was his second wife. 

895
00:31:42,730 --> 00:31:44,060
They were grown
by the time I was born. 

896
00:31:44,110 --> 00:31:45,400
Palmer lived at the manor. 

897
00:31:45,440 --> 00:31:47,230
I used to visit her with my dad
when I was a kid. 

898
00:31:47,280 --> 00:31:50,570
Um... I guess
what I'm most interested in 

899
00:31:50,610 --> 00:31:52,530
is that brief gap in time 

900
00:31:52,570 --> 00:31:54,660
before Palmer changed her will 

901
00:31:54,700 --> 00:31:56,120
and you could still inherit. 

902
00:31:56,160 --> 00:31:58,910
See, I can't help but think 

903
00:31:58,950 --> 00:32:00,910
that you were planning
to take advantage of that. 

904
00:32:00,960 --> 00:32:02,500
Come on! 

905
00:32:02,540 --> 00:32:04,830
The pistol was lying
on the floor in the hallway.

906
00:32:04,880 --> 00:32:06,630
No one was around,
so I put it back. 

907
00:32:06,670 --> 00:32:07,960
-Really?
-Mm-hmm. 

908
00:32:08,000 --> 00:32:10,420
The pistol was just...
lying there on the floor? 

909
00:32:10,470 --> 00:32:12,050
Wow. Incredible! 

910
00:32:12,090 --> 00:32:14,720
Yet... so unlikely. 

911
00:32:16,430 --> 00:32:18,970
You don't believe me?
Ask Nelly what she saw. 

912
00:32:21,810 --> 00:32:23,770
Hmm. Maybe I will. 

913
00:32:23,810 --> 00:32:24,900
[click] 

914
00:32:24,940 --> 00:32:26,400
Thank you. 

915
00:32:27,520 --> 00:32:29,070
I bet Palmer's relieved
there was an arrest. 

916
00:32:29,110 --> 00:32:30,610
Maybe... 

917
00:32:30,650 --> 00:32:31,860
but Bree is still family, 

918
00:32:31,900 --> 00:32:33,700
whether they like
each other or not. 

919
00:32:33,740 --> 00:32:35,070
Do you want to see
the salon reviews? 

920
00:32:35,110 --> 00:32:36,160
Oh! 

921
00:32:36,200 --> 00:32:38,280
They say the owner
is "tactless..." 

922
00:32:38,330 --> 00:32:40,580
"offensive,"
"cheap."

923
00:32:40,620 --> 00:32:42,080
Someone even claims
they're suing her. 

924
00:32:42,120 --> 00:32:43,960
I wonder if
they followed through with it. 

925
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
Don't know. 

926
00:32:46,250 --> 00:32:48,090
Do you wanna
make a suspect board? 

927
00:32:48,130 --> 00:32:50,420
[♪♪♪] 

928
00:32:50,460 --> 00:32:51,760
No! 

929
00:32:51,800 --> 00:32:53,170
[♪♪♪] 

930
00:32:53,220 --> 00:32:55,930
So, Clara and Hux blame Palmer
for pushing them away. 

931
00:32:55,970 --> 00:32:57,930
Palmer blames them
for abandoning her. 

932
00:32:57,970 --> 00:33:00,100
She and Bree never got along. 

933
00:33:00,140 --> 00:33:01,560
Her closest tie in the family 

934
00:33:01,600 --> 00:33:02,930
seems to be
to her nephew, Teddy. 

935
00:33:02,980 --> 00:33:04,690
They talk a few times a year. 

936
00:33:04,730 --> 00:33:06,690
Okay. Tell me
about Michael's ex. 

937
00:33:08,560 --> 00:33:09,940
She cooked an excellent dinner. 

938
00:33:09,980 --> 00:33:11,150
She has brown hair.

939
00:33:11,190 --> 00:33:13,440
Likable. Pretty. 

940
00:33:13,490 --> 00:33:15,490
Yeah, see? 

941
00:33:15,530 --> 00:33:16,610
[clack] 

942
00:33:16,660 --> 00:33:17,780
[♪♪♪] 

943
00:33:17,820 --> 00:33:19,160
What? 

944
00:33:19,200 --> 00:33:21,160
-You were there!
-[sighs] 

945
00:33:21,200 --> 00:33:22,700
So was Michael. 

946
00:33:22,750 --> 00:33:24,790
Yeah, but we didn't do it. 

947
00:33:24,830 --> 00:33:25,750
[laughs] Okay. 

948
00:33:25,790 --> 00:33:27,630
[clack] 

949
00:33:28,710 --> 00:33:29,880
The butler. 

950
00:33:29,920 --> 00:33:31,300
[laughing] What is that? 

951
00:33:31,340 --> 00:33:32,420
No web presence. 

952
00:33:32,460 --> 00:33:34,840
Really? Huh. 

953
00:33:34,880 --> 00:33:35,880
[clack] 

954
00:33:35,930 --> 00:33:38,850
Who doesn't
have a web presence? 

955
00:33:38,890 --> 00:33:41,390
[♪♪♪] 

956
00:33:44,850 --> 00:33:47,150
[dishes clatter] 

957
00:33:47,190 --> 00:33:49,060
[♪♪♪] 

958
00:34:06,370 --> 00:34:11,250
[♪♪♪] 

959
00:34:18,130 --> 00:34:19,390
[Nelly gasps and chuckles] 

960
00:34:19,430 --> 00:34:20,600
Pardon me, Miss Parker. 

961
00:34:20,640 --> 00:34:22,100
Norman! Ha. 

962
00:34:22,140 --> 00:34:24,220
Oh, I was, um-- 

963
00:34:24,270 --> 00:34:25,310
Looking around. 

964
00:34:25,350 --> 00:34:27,230
Yes, I was. 

965
00:34:27,270 --> 00:34:30,860
Um, but I do have
a couple questions for you.

966
00:34:30,900 --> 00:34:34,480
Do you think
Bree is... capable of murder? 

967
00:34:34,530 --> 00:34:37,110
I suppose
I can conceive of it, yes. 

968
00:34:37,150 --> 00:34:38,110
Okay! 

969
00:34:38,150 --> 00:34:40,200
Uh, secondly... 

970
00:34:40,240 --> 00:34:42,660
Palmer said
she never touches the pistol, 

971
00:34:42,700 --> 00:34:43,910
but who cleans it? 

972
00:34:43,950 --> 00:34:45,450
I mean, it works. 

973
00:34:45,500 --> 00:34:46,790
I provided the officer 

974
00:34:46,830 --> 00:34:48,120
my maintenance schedule
last night. 

975
00:34:48,160 --> 00:34:49,790
Is it the only gun
at the manor? 

976
00:34:49,830 --> 00:34:51,130
Inside, yes. 

977
00:34:51,170 --> 00:34:53,210
There's a hunting rifle
locked up in the stables, 

978
00:34:53,250 --> 00:34:54,630
as it should be. 

979
00:34:54,670 --> 00:34:57,050
We have sooty grouse
and wild turkey on the grounds. 

980
00:34:57,090 --> 00:34:58,260
Excellent soup stock. 

981
00:34:58,300 --> 00:34:59,220
Yum! [chuckles]

982
00:34:59,260 --> 00:35:00,260
[Michael] Nelly? 

983
00:35:00,300 --> 00:35:01,300
Uh... Oh! 

984
00:35:02,970 --> 00:35:04,390
I-- Yeah. 

985
00:35:04,430 --> 00:35:06,970
[♪♪♪] 

986
00:35:12,110 --> 00:35:14,770
[♪♪♪] 

987
00:35:14,820 --> 00:35:16,440
Hmm! 

988
00:35:16,480 --> 00:35:17,490
[click] 

989
00:35:17,530 --> 00:35:18,610
[loud thud] 

990
00:35:18,650 --> 00:35:19,900
Oh, I, um... 

991
00:35:19,950 --> 00:35:22,620
I didn't finish
the whip for the mousse, 

992
00:35:22,660 --> 00:35:23,950
'cause that's when
the power went out. 

993
00:35:23,990 --> 00:35:25,410
Right. 

994
00:35:25,450 --> 00:35:28,000
So... the younger sister
was arrested? 

995
00:35:28,040 --> 00:35:29,290
Yeah. Look. Um... 

996
00:35:29,330 --> 00:35:31,580
Did you see Bree
in the kitchen by any chance? 

997
00:35:31,620 --> 00:35:33,330
Yeah, a couple of times, 

998
00:35:33,380 --> 00:35:34,540
and I had to keep
ushering her out, 

999
00:35:34,590 --> 00:35:35,630
because, you know--
I mean... 

1000
00:35:35,670 --> 00:35:37,090
I was working.
-Yeah. 

1001
00:35:37,130 --> 00:35:38,510
Here. 

1002
00:35:38,550 --> 00:35:41,260
Three sugars, no cream.
Just like you like it.

1003
00:35:41,300 --> 00:35:43,180
Thank you. 

1004
00:35:44,260 --> 00:35:45,720
I'm sorry. 

1005
00:35:45,760 --> 00:35:48,100
I still feel shaky
from this whole thing. 

1006
00:35:48,140 --> 00:35:50,520
Leah, I gotta ask-- 

1007
00:35:50,560 --> 00:35:52,690
how did you get the job here? 

1008
00:35:52,730 --> 00:35:54,940
I just came to cook
as a favor. 

1009
00:35:54,980 --> 00:35:57,480
Palmer used to have
a live-in chef, and... 

1010
00:35:57,530 --> 00:36:00,900
well, you know, the widow has
a long-standing glam reputation, 

1011
00:36:00,950 --> 00:36:02,280
so I thought
maybe if I came here, 

1012
00:36:02,320 --> 00:36:05,410
she would introduce me
to some VIP clients, 

1013
00:36:05,450 --> 00:36:06,530
and that would make up 

1014
00:36:06,580 --> 00:36:08,830
for the very long drive
to Babbleton. 

1015
00:36:08,870 --> 00:36:10,080
Right. 

1016
00:36:10,120 --> 00:36:12,330
It has been, um... hard, 

1017
00:36:12,370 --> 00:36:15,330
rebuilding in a new city.

1018
00:36:15,380 --> 00:36:17,090
I moved to Salem. 

1019
00:36:17,130 --> 00:36:18,550
Mm. 

1020
00:36:18,590 --> 00:36:20,420
And I heard you got relocated
to the force over here. 

1021
00:36:21,670 --> 00:36:22,930
I just didn't think 

1022
00:36:22,970 --> 00:36:25,050
that I should look for you,
you know? 

1023
00:36:25,090 --> 00:36:27,050
No. No. It's for the best. 

1024
00:36:31,100 --> 00:36:33,980
Uh, so, Norman...
and you were... 

1025
00:36:34,020 --> 00:36:35,350
in the kitchen
when the power went out? 

1026
00:36:35,400 --> 00:36:36,520
Yeah, absolutely. 

1027
00:36:36,560 --> 00:36:38,440
We could barely
see anything in here. 

1028
00:36:38,480 --> 00:36:39,780
But you heard the gunshots? 

1029
00:36:39,820 --> 00:36:42,070
Yes. It was like
it exploded in here. 

1030
00:36:43,150 --> 00:36:44,490
Then Norman came out
of the pantry 

1031
00:36:44,530 --> 00:36:45,660
with the candlesticks, 

1032
00:36:45,700 --> 00:36:47,240
and then we ran
into the room together,

1033
00:36:47,280 --> 00:36:49,160
and that's where
we saw the dead body. 

1034
00:36:49,200 --> 00:36:50,240
Right. 

1035
00:36:50,290 --> 00:36:52,080
-Mm-hmm.
-[cell phone rings] 

1036
00:36:53,290 --> 00:36:55,500
Uh, it's--
uh, it's the Sheriff. 

1037
00:36:55,540 --> 00:36:56,710
I'll be right back.
Just wait. 

1038
00:36:56,750 --> 00:36:58,590
You got to be kidding me. 

1039
00:36:58,630 --> 00:37:00,380
Wow, really is just
like old times. 

1040
00:37:01,550 --> 00:37:03,470
A favor for who? 

1041
00:37:03,510 --> 00:37:04,800
Hmm? 

1042
00:37:04,840 --> 00:37:06,220
You said you were asked
to work here for a favor. 

1043
00:37:06,260 --> 00:37:07,220
A favor for who? 

1044
00:37:07,260 --> 00:37:09,350
Oh, I-- 

1045
00:37:09,390 --> 00:37:11,600
that was just a--
a figure of speech. 

1046
00:37:15,730 --> 00:37:18,400
All right, well, let me know
as soon as you get it, okay? 

1047
00:37:18,440 --> 00:37:20,070
Okay. Good work. 

1048
00:37:20,110 --> 00:37:22,400
Oh, hey. 

1049
00:37:22,440 --> 00:37:24,400
So, the reports came in,

1050
00:37:24,450 --> 00:37:25,660
and the gun 

1051
00:37:25,700 --> 00:37:26,700
matches 

1052
00:37:26,740 --> 00:37:28,070
the bullet found in the wall, 

1053
00:37:28,120 --> 00:37:29,370
and in the body, 

1054
00:37:29,410 --> 00:37:31,290
and the one that made
the hole in Palmer's hat. 

1055
00:37:31,330 --> 00:37:33,200
Now I need a ballistics expert
to determine 

1056
00:37:33,250 --> 00:37:34,710
where the shooter stood,
but unfortunately, 

1057
00:37:34,750 --> 00:37:36,210
he's out of town
right now, testifying, 

1058
00:37:36,250 --> 00:37:38,380
but Burgi's trying to pull
some strings to get him back. 

1059
00:37:38,420 --> 00:37:39,420
Now the bad news. 

1060
00:37:39,460 --> 00:37:40,750
Oh, no. 

1061
00:37:40,800 --> 00:37:43,210
Yeah. 

1062
00:37:43,260 --> 00:37:46,430
No significant gunshot residue
was found on Bree's hand-- 

1063
00:37:46,470 --> 00:37:48,300
or anyone else,
for that matter. 

1064
00:37:48,340 --> 00:37:49,720
It makes fingerprints
on the murder weapon 

1065
00:37:49,760 --> 00:37:51,180
a lot less important, 

1066
00:37:51,220 --> 00:37:53,180
so they're letting Bree go. 

1067
00:37:53,220 --> 00:37:54,980
Officer Ward
is bringing her back right now, 

1068
00:37:55,020 --> 00:37:56,100
so that'll be so much fun. 

1069
00:37:56,140 --> 00:37:58,020
Mm-hmm. 

1070
00:37:58,060 --> 00:38:00,480
And here we are yet again,
with everyone. 

1071
00:38:00,520 --> 00:38:02,690
One room, one weapon, 

1072
00:38:02,730 --> 00:38:04,030
and no way to rule out
any of them 

1073
00:38:04,070 --> 00:38:05,490
with an alibi
or gunshot residue, 

1074
00:38:05,530 --> 00:38:07,200
or even fingerprints. 

1075
00:38:07,240 --> 00:38:09,660
All the suspects
had everything in common. 

1076
00:38:09,700 --> 00:38:11,120
Except the personal. 

1077
00:38:11,160 --> 00:38:12,540
The personal? 

1078
00:38:12,580 --> 00:38:15,080
I think we're missing something
about the estrangement

1079
00:38:15,120 --> 00:38:16,750
and their relationships. 

1080
00:38:16,790 --> 00:38:17,920
Okay. 

1081
00:38:17,960 --> 00:38:19,540
They all stood to gain
the same thing, 

1082
00:38:19,580 --> 00:38:23,750
but who really
wanted Palmer dead? 

1083
00:38:23,800 --> 00:38:25,420
[floorboard creaks] 

1084
00:38:28,050 --> 00:38:29,300
I think we're being watched. 

1085
00:38:29,340 --> 00:38:31,220
I don't like that. 

1086
00:38:31,260 --> 00:38:33,220
Ah, it'll be all right.
Come on, follow me. Let's go. 

1087
00:38:37,140 --> 00:38:39,270
[♪♪♪] 

1088
00:38:40,650 --> 00:38:42,440
What is that? 

1089
00:38:42,480 --> 00:38:45,320
It's Palmer's will--
as it now stands. 

1090
00:38:45,360 --> 00:38:47,150
It's not a big deal--
I grabbed it from her desk. 

1091
00:38:47,190 --> 00:38:48,320
Wanted to see
what we're missing out on, 

1092
00:38:48,360 --> 00:38:49,990
and it turns out, 

1093
00:38:50,030 --> 00:38:51,910
she has to split it equally
between the four of us,

1094
00:38:51,950 --> 00:38:53,700
like she always said. 

1095
00:38:53,740 --> 00:38:55,450
You see,
the sister I knew 

1096
00:38:55,490 --> 00:38:57,290
would never
cut her family out. 

1097
00:38:57,330 --> 00:38:58,750
May I? 

1098
00:38:58,790 --> 00:39:00,460
Yeah, knock--
knock yourself out. 

1099
00:39:00,500 --> 00:39:02,500
You didn't think
she'd change it, 

1100
00:39:02,540 --> 00:39:04,210
once you stopped
speaking to her? 

1101
00:39:04,250 --> 00:39:05,920
Palmer made her world smaller. 

1102
00:39:05,960 --> 00:39:09,430
She always got what she wanted,
except when Edmond died-- 

1103
00:39:09,470 --> 00:39:10,680
no one thought she wanted that. 

1104
00:39:10,720 --> 00:39:12,930
Come on, Hux...
level with us. 

1105
00:39:12,970 --> 00:39:14,720
How bad do you need her money? 

1106
00:39:14,760 --> 00:39:16,520
I don't.
Market's great. 

1107
00:39:16,560 --> 00:39:18,140
I do very well. 

1108
00:39:18,180 --> 00:39:19,230
Are you sure?

1109
00:39:19,270 --> 00:39:20,940
Uh, 'cause financial suffering-- 

1110
00:39:20,980 --> 00:39:22,900
I mean, that would
make sense, right? 

1111
00:39:22,940 --> 00:39:27,320
And it would also explain why
you won't help your son. Right? 

1112
00:39:27,360 --> 00:39:28,530
Mm-hmm. Yeah. 

1113
00:39:28,570 --> 00:39:30,030
She heard you
arguing in the dining room. 

1114
00:39:30,070 --> 00:39:31,320
I did. 

1115
00:39:31,360 --> 00:39:32,570
I also tried to tell him 

1116
00:39:32,620 --> 00:39:34,240
that he needed a backup plan
after pro sports. 

1117
00:39:34,280 --> 00:39:36,870
I love Teddy,
but he doesn't listen. 

1118
00:39:36,910 --> 00:39:37,870
How did his career end? 

1119
00:39:37,910 --> 00:39:39,040
Shattered tibia. 

1120
00:39:39,080 --> 00:39:40,660
Residual limp. 

1121
00:39:40,710 --> 00:39:42,920
Hasn't had a job in two years.
I take it you're not a father? 

1122
00:39:42,960 --> 00:39:45,380
[laughs] No. 

1123
00:39:45,420 --> 00:39:46,750
No, I am not.

1124
00:39:46,800 --> 00:39:48,550
But I do have one, 

1125
00:39:48,590 --> 00:39:52,550
and if I needed help,
he wouldn't say no. 

1126
00:39:55,470 --> 00:39:57,470
So... 

1127
00:39:57,520 --> 00:39:59,390
this is what it's come to
for privacy, huh? 

1128
00:39:59,430 --> 00:40:00,730
Hmm! 

1129
00:40:00,770 --> 00:40:03,400
And that Hux--
quite the temper on him, huh? 

1130
00:40:03,440 --> 00:40:04,730
-I know!
-Yeah. 

1131
00:40:07,070 --> 00:40:09,030
[♪♪♪] 

1132
00:40:09,070 --> 00:40:12,360
Remember when Clara stormed away
from the table? 

1133
00:40:12,400 --> 00:40:15,830
And then that comment
she made in the dining room? 

1134
00:40:15,870 --> 00:40:18,700
I think her feud with Palmer
is personal. 

1135
00:40:18,740 --> 00:40:20,410
Sure, yeah,
I guess she could be 

1136
00:40:20,450 --> 00:40:22,040
the murderer, but...
but so could anyone. 

1137
00:40:22,080 --> 00:40:25,130
[♪♪♪] 

1138
00:40:28,920 --> 00:40:31,920
Look at you,
with the tools of the trade!

1139
00:40:33,760 --> 00:40:34,760
[Nelly, gasping] Oh... 

1140
00:40:34,800 --> 00:40:36,600
[both] Teddy! 

1141
00:40:36,640 --> 00:40:38,970
The only one
who, straight up, can't shoot. 

1142
00:40:39,010 --> 00:40:40,350
Sheriff said
to stay in town, 

1143
00:40:40,390 --> 00:40:42,730
but she didn't necessarily
mean stay in the manor. 

1144
00:40:42,770 --> 00:40:45,520
Officer Ward saw him
sneaking away this morning, too. 

1145
00:40:47,610 --> 00:40:50,690
Teddy's shoes had mud on them
in the drawing room. 

1146
00:40:50,730 --> 00:40:52,530
Tech found mud trace
in the manor. 

1147
00:40:52,570 --> 00:40:53,820
Well, you're gonna
have to follow him, 

1148
00:40:53,860 --> 00:40:54,990
find out where he's going. 

1149
00:40:55,030 --> 00:40:56,870
-Sure, I'll do that.
-Yeah. 

1150
00:40:56,910 --> 00:40:58,240
-Thanks for the tip.
-Yeah, well... 

1151
00:40:58,280 --> 00:40:59,950
[Nelly munching] 

1152
00:40:59,990 --> 00:41:01,290
-Nelly?
-Oh! 

1153
00:41:02,710 --> 00:41:03,830
What are you doing out here? 

1154
00:41:03,870 --> 00:41:05,250
Just, uh, fresh air,
that's all. 

1155
00:41:05,290 --> 00:41:08,250
Detective Hogan, will you
be dining with us tonight? 

1156
00:41:08,290 --> 00:41:10,250
Norman is reheating the soup. 

1157
00:41:10,300 --> 00:41:11,460
He will be in shortly. 

1158
00:41:11,510 --> 00:41:13,300
Palmer, how are you doing? 

1159
00:41:13,340 --> 00:41:15,180
Your roses are beautiful. 

1160
00:41:15,220 --> 00:41:16,760
[Palmer] Thank you, Nelly. 

1161
00:41:16,800 --> 00:41:18,930
They symbolize
a new beginning. 

1162
00:41:21,680 --> 00:41:23,350
Hmm. 

1163
00:41:23,390 --> 00:41:25,020
[disdainfully] "Soup." 

1164
00:41:25,060 --> 00:41:27,690
Hey, you want to go for dinner
tomorrow night? 

1165
00:41:27,730 --> 00:41:30,860
Uh, I mean, if you want to,
I... 

1166
00:41:30,900 --> 00:41:32,900
you know, let's face it, you do
kinda owe me a real date.

1167
00:41:32,940 --> 00:41:34,950
Why don't I cook for you
at my place? 

1168
00:41:36,160 --> 00:41:37,200
Yeah? 

1169
00:41:37,240 --> 00:41:39,370
Sure! Even better. 

1170
00:41:40,530 --> 00:41:42,660
Great. 

1171
00:41:43,750 --> 00:41:44,830
[Fiona] Oh! 

1172
00:41:44,870 --> 00:41:46,290
Doesn't he love
breakfast for dinner? 

1173
00:41:46,330 --> 00:41:47,500
Make him pancakes!
There you go. 

1174
00:41:47,540 --> 00:41:48,790
-Yes! Oh.
-[phone dings] 

1175
00:41:50,290 --> 00:41:51,800
It's him. 

1176
00:41:53,170 --> 00:41:55,050
Oh, he got the report
on the power outage. 

1177
00:41:55,090 --> 00:41:56,800
Blown fuse
was confirmed legitimate. 

1178
00:41:56,840 --> 00:41:58,010
No tampering. 

1179
00:41:58,050 --> 00:41:59,510
Hmm. 

1180
00:41:59,550 --> 00:42:00,470
-Okay.
-Mm-hmm? 

1181
00:42:00,510 --> 00:42:01,850
[♪♪♪] 

1182
00:42:01,890 --> 00:42:04,270
Faulty wire--
or frayed wire-- 

1183
00:42:04,310 --> 00:42:06,600
could cause a short circuit, 

1184
00:42:06,640 --> 00:42:08,980
but how could that be arranged
in terms of the timing? 

1185
00:42:09,020 --> 00:42:12,020
No one touched any cords
in the drawing room. 

1186
00:42:12,070 --> 00:42:14,490
The only other room in the house
that had people in it... 

1187
00:42:14,530 --> 00:42:16,530
was the kitchen! 

1188
00:42:16,570 --> 00:42:18,660
What? 

1189
00:42:18,700 --> 00:42:20,870
I just-- I predict
a riveting dinner conversation. 

1190
00:42:20,910 --> 00:42:22,450
Oh, no! 

1191
00:42:22,490 --> 00:42:23,910
This cannot wait until dinner. 

1192
00:42:27,080 --> 00:42:28,330
Bye! 

1193
00:42:28,370 --> 00:42:29,830
[♪♪♪] 

1194
00:42:29,880 --> 00:42:31,840
[door creaks] 

1195
00:42:31,880 --> 00:42:34,670
[♪♪♪] 

1196
00:42:34,710 --> 00:42:36,420
[door creaks] 

1197
00:42:39,890 --> 00:42:42,390
[clicking] 

1198
00:42:42,430 --> 00:42:44,770
[click] 

1199
00:42:50,350 --> 00:42:52,610
[Leah] I didn't finish
the whip for the mousse, 

1200
00:42:52,650 --> 00:42:54,780
'cause that's when
the power went out. 

1201
00:42:56,740 --> 00:42:59,660
[♪♪♪] 

1202
00:43:03,740 --> 00:43:05,290
[crackle-zap] 

1203
00:43:05,330 --> 00:43:07,870
[victorious chuckle] Ah! 

1204
00:43:08,830 --> 00:43:10,420
Nelly, what are you doing? 

1205
00:43:10,460 --> 00:43:12,790
Leah made the power go out

1206
00:43:12,840 --> 00:43:14,300
when she was
making the whipped cream! 

1207
00:43:14,340 --> 00:43:15,550
What? But there's no way 

1208
00:43:15,590 --> 00:43:17,340
she could've known
what she was doing. 

1209
00:43:17,380 --> 00:43:18,760
Detective,
what has happened here? 

1210
00:43:18,800 --> 00:43:21,470
-[bell clanging]
-Uh... 

1211
00:43:21,510 --> 00:43:24,510
Madam Arlott
has been disturbed! 

1212
00:43:24,560 --> 00:43:27,560
I will see you
at my place at 6:00. 

1213
00:43:29,480 --> 00:43:30,980
[door creaks] 

1214
00:43:31,020 --> 00:43:33,560
Yeah, I'm... I'm sorry, too. 

1215
00:43:34,650 --> 00:43:38,110
[Michael] Whoa, pancakes! 

1216
00:43:38,150 --> 00:43:40,450
Whoo-hoo-hoo, yum! 

1217
00:43:40,490 --> 00:43:41,740
Well, I really appreciate 

1218
00:43:41,780 --> 00:43:44,030
you going the extra mile
for Palmer's safety. 

1219
00:43:44,070 --> 00:43:45,530
Yeah, happy to be of service. 

1220
00:43:45,580 --> 00:43:47,330
And hey,
how about that portrait?

1221
00:43:47,370 --> 00:43:49,250
Super-weird, right? 

1222
00:43:49,290 --> 00:43:52,710
I mean, the dog kinda has
taken over for the husband. 

1223
00:43:52,750 --> 00:43:55,170
Who would've thought they were
replaced by a Pomeranian? 

1224
00:43:55,210 --> 00:43:57,130
Who'd have thought? 

1225
00:43:57,170 --> 00:43:59,260
Here you go! 

1226
00:43:59,300 --> 00:44:00,300
Ah. 

1227
00:44:00,340 --> 00:44:01,470
Coffee. 

1228
00:44:01,510 --> 00:44:02,680
Three sugars, no cream. 

1229
00:44:02,720 --> 00:44:03,760
Thank you. 

1230
00:44:03,800 --> 00:44:06,560
Just like you like it. Mm-hmm? 

1231
00:44:06,600 --> 00:44:08,350
Actually, I-I do like cream. 

1232
00:44:08,390 --> 00:44:10,310
Leah didn't think I did, 

1233
00:44:10,350 --> 00:44:11,980
and I just didn't have
the heart to tell her, 

1234
00:44:12,020 --> 00:44:13,810
so if maybe I could, uh-- 

1235
00:44:13,850 --> 00:44:15,020
a little cream... 

1236
00:44:15,060 --> 00:44:17,270
[chuckles]
...if you don't mind. 

1237
00:44:17,320 --> 00:44:18,860
Thank you! 

1238
00:44:18,900 --> 00:44:21,240
You can get lots of cream.

1239
00:44:21,280 --> 00:44:23,070
There we go! 

1240
00:44:23,110 --> 00:44:24,820
Thank you. 

1241
00:44:25,870 --> 00:44:27,330
So... 

1242
00:44:28,540 --> 00:44:29,540
...you wanna talk about it? 

1243
00:44:29,580 --> 00:44:30,620
Oh, you mean Leah? 

1244
00:44:31,620 --> 00:44:33,210
Yes, I suppose I should. 

1245
00:44:33,250 --> 00:44:34,540
The truth is... 

1246
00:44:35,830 --> 00:44:38,880
The truth is, I never thought
we were gonna get divorced. 

1247
00:44:38,920 --> 00:44:40,670
Never. 

1248
00:44:40,710 --> 00:44:42,380
I was blindsided 

1249
00:44:42,420 --> 00:44:44,390
when she said
she wanted to move out. 

1250
00:44:45,510 --> 00:44:47,970
But, uh... then she did. 

1251
00:44:48,010 --> 00:44:49,970
And when it was final, 

1252
00:44:50,020 --> 00:44:52,020
I realized... 

1253
00:44:52,060 --> 00:44:54,770
that it was the right thing
for both of us. 

1254
00:44:54,810 --> 00:44:56,270
So much so 

1255
00:44:56,310 --> 00:44:58,110
that we never
saw each other again 

1256
00:44:58,150 --> 00:44:59,820
after we signed the papers. 

1257
00:44:59,860 --> 00:45:03,490
I haven't even talked to her
on the phone in over a year. 

1258
00:45:03,530 --> 00:45:05,530
And then... 

1259
00:45:05,570 --> 00:45:08,120
there she was. 

1260
00:45:08,160 --> 00:45:09,620
Like a bolt out of the blue. 

1261
00:45:10,540 --> 00:45:11,830
[laughing] 

1262
00:45:11,870 --> 00:45:13,830
It was a very dramatic reaction! 

1263
00:45:13,870 --> 00:45:15,580
I didn't know what to do.
I panicked. 

1264
00:45:19,040 --> 00:45:20,500
Oh, it's Ward. 

1265
00:45:20,550 --> 00:45:21,590
Teddy's on the move. 

1266
00:45:21,630 --> 00:45:24,050
Oh... 

1267
00:45:27,390 --> 00:45:30,260
[Michael] Are you, uh, sure
this is the right spot? 

1268
00:45:30,310 --> 00:45:32,350
[Nelly] Mm-hmm. This is
the edge of the manor grounds. 

1269
00:45:32,390 --> 00:45:34,560
[♪♪♪] 

1270
00:45:34,600 --> 00:45:36,650
[Michael] Hey! That's Teddy.
Look at the limp. 

1271
00:45:36,690 --> 00:45:38,610
That's the rugby injury. 

1272
00:45:40,440 --> 00:45:41,400
[Nelly] Is that Leah? 

1273
00:45:41,440 --> 00:45:43,320
[Michael]
Leah and Teddy together? 

1274
00:45:47,410 --> 00:45:50,620
[♪♪♪]

1275
00:45:50,660 --> 00:45:53,790
Whoa. I... did not
see that coming, did you? 

1276
00:45:54,910 --> 00:45:57,580
Yeah. Maybe a little. 

1277
00:45:57,620 --> 00:46:01,920
Uh, with the mud on the shoes
and Leah's "favor". 

1278
00:46:01,960 --> 00:46:04,340
They withheld information
from a murder investigation. 

1279
00:46:04,380 --> 00:46:05,420
They cannot do that. 

1280
00:46:05,470 --> 00:46:07,930
Mm-hmm.
So what are we gonna do? 

1281
00:46:07,970 --> 00:46:09,470
We're gonna go
good cop/bad cop on them. 

1282
00:46:09,510 --> 00:46:10,430
That's what we're gonna do. 

1283
00:46:10,470 --> 00:46:13,140
Oh, yeah!
Okay, wh-which one am I? 

1284
00:46:13,180 --> 00:46:15,600
Promise me you'll remember
you're not a real cop? 

1285
00:46:15,640 --> 00:46:16,850
Okay, I'll be good cop. 

1286
00:46:16,890 --> 00:46:18,310
You already seem
like you've chosen "bad cop".

1287
00:46:18,350 --> 00:46:19,860
-Don't make me regret this.
-Yeah. 

1288
00:46:21,690 --> 00:46:22,940
[Michael] I'm bad cop,
you're good cop. 

1289
00:46:22,980 --> 00:46:23,900
Here we go. 

1290
00:46:25,610 --> 00:46:28,320
[♪♪♪] 

1291
00:46:29,660 --> 00:46:32,280
We've been dating
for a while, 

1292
00:46:32,330 --> 00:46:34,500
but we haven't told
any of his family, 

1293
00:46:34,540 --> 00:46:35,700
except for Palmer. 

1294
00:46:35,750 --> 00:46:37,330
[Michael]
Yeah, you withheld that. 

1295
00:46:37,370 --> 00:46:39,170
I asked you
how you got the catering job. 

1296
00:46:39,210 --> 00:46:40,710
[Teddy] That was my fault. 

1297
00:46:40,750 --> 00:46:42,500
I fly under the radar
with my father. 

1298
00:46:42,540 --> 00:46:44,250
He just found out
something else. 

1299
00:46:44,300 --> 00:46:45,510
What else? 

1300
00:46:45,550 --> 00:46:48,260
Oh! I think I figured it out. 

1301
00:46:48,300 --> 00:46:50,340
You mean the handouts,
don't you?

1302
00:46:50,390 --> 00:46:53,060
I mean, we thought the money
was coming from Hux, 

1303
00:46:53,100 --> 00:46:54,930
but the handouts
that he was upset about, 

1304
00:46:54,970 --> 00:46:57,100
they came from Palmer... 

1305
00:46:57,140 --> 00:46:57,940
right? 

1306
00:46:57,980 --> 00:46:59,350
[Teddy] Yeah. 

1307
00:46:59,390 --> 00:47:02,360
My aunt sent me money
every month since the injury. 

1308
00:47:02,400 --> 00:47:03,860
I'm sorry
I didn't tell you. 

1309
00:47:03,900 --> 00:47:06,690
I was just-- I was trying
to avoid a scene with my father 

1310
00:47:06,740 --> 00:47:08,400
like-- like what you saw.
-Right. 

1311
00:47:08,450 --> 00:47:10,780
Adam convinced my aunt
to stop supporting me. 

1312
00:47:10,820 --> 00:47:12,530
[Leah] You know what?
It's gonna be okay. 

1313
00:47:12,570 --> 00:47:16,160
And, you know, your family
needs to find out soon anyways,

1314
00:47:16,200 --> 00:47:18,330
because, um... 

1315
00:47:18,370 --> 00:47:19,500
we're getting married. 

1316
00:47:19,540 --> 00:47:22,330
[♪♪♪] 

1317
00:47:24,040 --> 00:47:25,960
Congratulations. 

1318
00:47:26,000 --> 00:47:27,170
Thank you. 

1319
00:47:27,210 --> 00:47:29,840
Yes, I... 

1320
00:47:29,880 --> 00:47:31,470
congratulations. 

1321
00:47:31,510 --> 00:47:33,760
[♪♪♪] 

1322
00:47:33,800 --> 00:47:36,680
Okay, so now we know
Teddy and Leah are a pair. 

1323
00:47:36,720 --> 00:47:38,140
We have the mixer cord. 

1324
00:47:38,180 --> 00:47:39,690
The mud that Forensics collected 

1325
00:47:39,730 --> 00:47:41,310
is gonna match the mud
from Teddy's shoes 

1326
00:47:41,350 --> 00:47:43,400
and the mud that
was at the kitchen door, right? 

1327
00:47:43,440 --> 00:47:44,980
So, they could be
working together. 

1328
00:47:45,020 --> 00:47:46,230
It's possible. 

1329
00:47:47,570 --> 00:47:49,190
Whoa! Okay... 

1330
00:47:49,240 --> 00:47:51,490
that is helpful-- the way
you have that laid out, yes. 

1331
00:47:51,530 --> 00:47:52,490
Thank you. 

1332
00:47:52,530 --> 00:47:54,950
So, you really think

1333
00:47:54,990 --> 00:47:57,120
your ex-wife could be
involved in a murder? 

1334
00:47:57,160 --> 00:48:00,250
No. Not the Leah I knew.
No way. 

1335
00:48:00,290 --> 00:48:01,670
But people change. 

1336
00:48:01,710 --> 00:48:04,210
I've seen some strange stuff
in my time. 

1337
00:48:04,250 --> 00:48:08,210
All right, so then Teddy came,
I guess, to the kitchen door, 

1338
00:48:08,260 --> 00:48:10,630
to finalize
their murder plan? 

1339
00:48:10,670 --> 00:48:12,550
Maybe Teddy
had the gun all along. 

1340
00:48:12,590 --> 00:48:14,760
Or...
Leah handed off the gun 

1341
00:48:14,800 --> 00:48:16,140
and then caused
the power outage, 

1342
00:48:16,180 --> 00:48:18,020
and the two make off
with a big payday together. 

1343
00:48:18,060 --> 00:48:20,020
But it didn't happen
that way, did it? 

1344
00:48:20,060 --> 00:48:21,350
Adam was killed. 

1345
00:48:22,520 --> 00:48:25,610
Maybe Teddy
set her up unknowingly? 

1346
00:48:26,690 --> 00:48:27,730
I think
we're missing something. 

1347
00:48:27,770 --> 00:48:29,280
Yes. 

1348
00:48:29,320 --> 00:48:33,950
Teddy's allowance made
Palmer worth more to him alive, 

1349
00:48:33,990 --> 00:48:36,700
and I actually think
he really cares about her. 

1350
00:48:36,740 --> 00:48:38,540
Hux too. 

1351
00:48:38,580 --> 00:48:40,790
Palmer was helping Teddy,
but... 

1352
00:48:40,830 --> 00:48:42,790
Teddy said
that Adam intervened. 

1353
00:48:44,080 --> 00:48:45,670
Maybe we've been
looking at this wrong. 

1354
00:48:46,670 --> 00:48:48,090
[magnets clacking] 

1355
00:48:48,130 --> 00:48:50,090
[Michael] Hmm. 

1356
00:48:50,130 --> 00:48:51,970
How angry was Teddy... 

1357
00:48:53,300 --> 00:48:55,640
...if Adam was pushing so hard
to get him cut off? 

1358
00:48:58,060 --> 00:49:01,560
Maybe Adam
was the target all along. 

1359
00:49:01,600 --> 00:49:04,100
[♪♪♪] 

1360
00:49:04,140 --> 00:49:05,400
Hmm. 

1361
00:49:12,570 --> 00:49:14,280
Mick, this is
"conflict of interest." 

1362
00:49:14,320 --> 00:49:17,740
Uh, yeah.
I am requesting 

1363
00:49:17,780 --> 00:49:20,240
to be taken off
the Arlott Manor murder case. 

1364
00:49:20,290 --> 00:49:21,750
My ex-wife has become 

1365
00:49:21,790 --> 00:49:24,330
a significant factor
in the investigation. 

1366
00:49:24,370 --> 00:49:26,460
Leah wasn't even in the room
when the shots were fired. 

1367
00:49:26,500 --> 00:49:28,750
Nope, but her fiancé was. 

1368
00:49:28,790 --> 00:49:30,210
Mick, do you imagine 

1369
00:49:30,250 --> 00:49:32,380
I've ever worked
a case in Babbleton 

1370
00:49:32,420 --> 00:49:33,880
where there wasn't
someone I cared about? 

1371
00:49:33,920 --> 00:49:35,970
I trust your expertise. 

1372
00:49:36,010 --> 00:49:38,300
[♪♪♪] 

1373
00:49:38,350 --> 00:49:39,640
[chuckling] 

1374
00:49:39,680 --> 00:49:41,010
Come on, guys! 

1375
00:49:41,060 --> 00:49:42,310
Keep it up. 

1376
00:49:42,350 --> 00:49:43,310
Granny! 

1377
00:49:43,350 --> 00:49:44,560
Hi! 

1378
00:49:44,600 --> 00:49:45,730
-Hi, sweetheart.
-Hi, Stella.

1379
00:49:45,770 --> 00:49:47,150
What can I do for you, Nelly? 

1380
00:49:47,190 --> 00:49:48,770
Spill the tea
on the Arlotts? 

1381
00:49:48,810 --> 00:49:50,320
Oh! The widow? 

1382
00:49:50,360 --> 00:49:51,820
Yes. 

1383
00:49:51,860 --> 00:49:54,490
The Arlott family goes
way back in Babbleton history. 

1384
00:49:54,530 --> 00:49:56,360
Mostly passed away, though. 

1385
00:49:56,410 --> 00:49:57,740
We were wondering 

1386
00:49:57,780 --> 00:49:59,950
if you were working
on that murder case. 

1387
00:49:59,990 --> 00:50:01,990
I am, officially. 

1388
00:50:02,040 --> 00:50:03,500
But don't make
a big deal out of it. Just-- 

1389
00:50:03,540 --> 00:50:04,500
Oh... ho-ho-ho. 

1390
00:50:04,540 --> 00:50:06,040
[shouts] Eli! 

1391
00:50:06,080 --> 00:50:07,790
Eli, come up here! 

1392
00:50:07,830 --> 00:50:10,750
It's my grandson, Eli.
He's visiting from Philadelphia. 

1393
00:50:10,790 --> 00:50:12,210
He's a wonderful lawyer! 

1394
00:50:12,250 --> 00:50:13,800
-Hello.
-Hi. 

1395
00:50:13,840 --> 00:50:15,090
He's an evidence expert!

1396
00:50:15,130 --> 00:50:17,630
A-A-A law student.
An intern, really. 

1397
00:50:17,680 --> 00:50:19,430
-Nice to meet you.
-You too. 

1398
00:50:19,470 --> 00:50:21,390
So, Eli and I
were just discussing 

1399
00:50:21,430 --> 00:50:23,060
Palmer's announcement
to her heirs. 

1400
00:50:23,100 --> 00:50:24,180
-Oh--
-Yes. 

1401
00:50:24,220 --> 00:50:25,850
Shocking!
The poor fellow shot. 

1402
00:50:25,890 --> 00:50:29,440
Fascinating area of law,
the animal element? 

1403
00:50:29,480 --> 00:50:30,480
They can't legally inherit, 

1404
00:50:30,520 --> 00:50:32,610
so there's often
a trust for their care 

1405
00:50:32,650 --> 00:50:33,730
bound to their lifespan, 

1406
00:50:33,780 --> 00:50:35,030
and a trustee appointed. 

1407
00:50:35,070 --> 00:50:36,070
Oh? 

1408
00:50:36,110 --> 00:50:37,200
[Granny Lu]
You know, Nelly-- 

1409
00:50:37,240 --> 00:50:39,030
there's a family member
on Palmer's side, 

1410
00:50:39,070 --> 00:50:40,200
came back to Babbleton...

1411
00:50:40,240 --> 00:50:41,740
for about a year, 

1412
00:50:41,780 --> 00:50:42,990
and then moved away again. 

1413
00:50:43,030 --> 00:50:45,290
That's right!
Her brother's ex-wife. 

1414
00:50:45,330 --> 00:50:46,540
Oh, it was a big divorce. 

1415
00:50:46,580 --> 00:50:48,460
-Vindictive, yeah.
-Oh! 

1416
00:50:48,500 --> 00:50:51,330
The wife suspected
he was hiding assets. 

1417
00:50:51,380 --> 00:50:53,590
Have you met Hux, uh, Spencer? 

1418
00:50:53,630 --> 00:50:55,800
Yes. This is terrible! 

1419
00:50:55,840 --> 00:50:57,510
That's fraud,
if he did it. 

1420
00:50:57,550 --> 00:50:59,470
That could be
criminal perjury charges. 

1421
00:50:59,510 --> 00:51:01,720
-Whoa.
-This is very helpful. 

1422
00:51:01,760 --> 00:51:04,930
[♪♪♪] 

1423
00:51:10,020 --> 00:51:11,440
[clack] 

1424
00:51:14,110 --> 00:51:15,480
You were right-- 

1425
00:51:15,530 --> 00:51:17,650
there's public record
of a filing and judgement. 

1426
00:51:17,690 --> 00:51:20,860
Looks like
Hux's divorce lawyer was... 

1427
00:51:20,910 --> 00:51:22,620
Adam Dunbar!

1428
00:51:22,660 --> 00:51:24,580
Well, that can't be.
He's an estate lawyer. 

1429
00:51:24,620 --> 00:51:26,080
His name's all over this, 

1430
00:51:26,120 --> 00:51:27,910
and it looks like
there's even a photograph 

1431
00:51:27,950 --> 00:51:29,660
of him and Hux leaving
the courthouse together. 

1432
00:51:29,710 --> 00:51:31,420
So, either he handled both, 

1433
00:51:31,460 --> 00:51:33,670
or Hux had some other reason
for using him. 

1434
00:51:34,880 --> 00:51:37,090
I take it this was helpful? 

1435
00:51:37,130 --> 00:51:41,050
You may have opened a window...
and invited a hurricane. 

1436
00:51:41,090 --> 00:51:43,090
[♪♪♪] 

1437
00:51:44,810 --> 00:51:46,310
[Michael]
Okay, a little left. 

1438
00:51:46,350 --> 00:51:48,560
There you go. Right there!
Yeah, right on the bullet hole. 

1439
00:51:48,600 --> 00:51:50,560
Perfect. Just like that. 

1440
00:51:50,600 --> 00:51:53,150
Hold it right there.
Great. Okay. 

1441
00:51:54,520 --> 00:51:56,150
[footsteps racing in] 

1442
00:51:56,190 --> 00:51:58,190
[Nelly] Hux? 

1443
00:52:00,070 --> 00:52:01,280
[knocking] 

1444
00:52:01,320 --> 00:52:02,780
Clara? 

1445
00:52:02,820 --> 00:52:04,030
Have you seen Hux? 

1446
00:52:04,070 --> 00:52:05,410
I have not. 

1447
00:52:06,660 --> 00:52:09,290
That's the manor grounds... 

1448
00:52:09,330 --> 00:52:10,540
but... 

1449
00:52:10,580 --> 00:52:12,290
yours has more trees. 

1450
00:52:12,330 --> 00:52:14,880
[Clara] I've become
an Oregon history buff. 

1451
00:52:14,920 --> 00:52:17,630
There was an oak grove
where the manor was built. 

1452
00:52:17,670 --> 00:52:20,170
Clara, can I ask you... 

1453
00:52:21,630 --> 00:52:24,050
...how well did you know Adam? 

1454
00:52:24,090 --> 00:52:25,100
I didn't. Not really. 

1455
00:52:25,140 --> 00:52:26,560
Oh. 

1456
00:52:26,600 --> 00:52:29,680
It's just shocking and sad
to be so close to a murder. 

1457
00:52:29,720 --> 00:52:31,730
What did you think
about him? 

1458
00:52:32,690 --> 00:52:33,600
Honestly? 

1459
00:52:33,650 --> 00:52:34,730
Smug.

1460
00:52:34,770 --> 00:52:37,230
He was the "finance wizard" 

1461
00:52:37,270 --> 00:52:39,480
when he started managing
my brother's affairs. 

1462
00:52:39,530 --> 00:52:43,200
This was back
when Edmond became unwell. 

1463
00:52:43,240 --> 00:52:45,030
I'm sorry for your loss. 

1464
00:52:45,070 --> 00:52:47,200
He had a neurological disease. 

1465
00:52:47,240 --> 00:52:48,790
Palmer took care of him. 

1466
00:52:48,830 --> 00:52:51,120
I always respected her
for stepping up. 

1467
00:52:51,160 --> 00:52:52,830
What happened between you two? 

1468
00:52:52,870 --> 00:52:54,000
I get the feeling 

1469
00:52:54,040 --> 00:52:55,960
it's not really
about your father's will. 

1470
00:52:56,000 --> 00:52:58,920
You're right.
I blame my father for that. 

1471
00:52:58,960 --> 00:53:01,920
And Palmer...
cares for the manor. 

1472
00:53:02,920 --> 00:53:04,430
Honoring the Arlott legacy 

1473
00:53:04,470 --> 00:53:06,220
was always
the most important thing to her. 

1474
00:53:06,260 --> 00:53:08,640
Or I thought it was. 

1475
00:53:09,720 --> 00:53:11,430
Look. 

1476
00:53:11,470 --> 00:53:13,190
She sent me this... 

1477
00:53:13,230 --> 00:53:15,310
three years ago. 

1478
00:53:15,350 --> 00:53:19,230
"Your greedy intentions
disgust me"? 

1479
00:53:19,270 --> 00:53:20,690
This is terrible. 

1480
00:53:20,730 --> 00:53:22,190
Out of nowhere! 

1481
00:53:22,240 --> 00:53:24,320
She accused me
of trying to steal the manor. 

1482
00:53:24,360 --> 00:53:26,070
It's wildly untrue. 

1483
00:53:26,110 --> 00:53:28,200
I-I couldn't respond,
or even look at her again. 

1484
00:53:28,240 --> 00:53:29,870
I just... 

1485
00:53:29,910 --> 00:53:32,370
This does come from
Palmer's e-mail account, but... 

1486
00:53:32,410 --> 00:53:35,580
I don't think
she wrote this. 

1487
00:53:35,620 --> 00:53:38,000
See how she writes
"rightfully mine"? 

1488
00:53:38,040 --> 00:53:39,790
When she wrote to me
for advice,

1489
00:53:39,840 --> 00:53:41,800
most of the time,
she spoke for two. 

1490
00:53:41,840 --> 00:53:46,050
Palmer says "we"
and "our manor". 

1491
00:53:46,090 --> 00:53:47,720
She doesn't leave out Moxie! 

1492
00:53:47,760 --> 00:53:50,970
Exactly! And even--
do you notice the semicolons? 

1493
00:53:51,010 --> 00:53:54,520
The words are personal
and harsh, but... [sighs] 

1494
00:53:54,560 --> 00:53:57,850
...the style, it's like
legal writing or something. 

1495
00:53:57,900 --> 00:53:58,810
You sure she didn't write it? 

1496
00:53:58,860 --> 00:54:01,020
Oh, Nelly... 

1497
00:54:01,070 --> 00:54:04,570
I want to help you shine a light
on our family secrets. 

1498
00:54:04,610 --> 00:54:08,370
I'm afraid our secrets
have become dangerous. 

1499
00:54:10,580 --> 00:54:13,040
[footsteps] 

1500
00:54:13,080 --> 00:54:15,410
[♪♪♪] 

1501
00:54:18,000 --> 00:54:21,000
[cooing] 

1502
00:54:21,040 --> 00:54:23,340
[chuckles] 

1503
00:54:23,380 --> 00:54:25,550
Oh! 

1504
00:54:25,590 --> 00:54:27,380
[drawer rattles]

1505
00:54:27,430 --> 00:54:29,800
[♪♪♪] 

1506
00:54:45,610 --> 00:54:47,860
[♪♪♪] 

1507
00:54:54,490 --> 00:54:56,330
Where's the room? 

1508
00:55:03,170 --> 00:55:04,590
[click] 

1509
00:55:06,720 --> 00:55:08,130
[Bree] Hold on. 

1510
00:55:08,170 --> 00:55:11,470
I placed the product order,
like, Wednesday last week. 

1511
00:55:11,510 --> 00:55:12,850
Okay, well, I'll give 'em a call
and see where it's at. 

1512
00:55:15,640 --> 00:55:17,140
[creaking] 

1513
00:55:17,180 --> 00:55:18,180
No! 

1514
00:55:20,100 --> 00:55:22,020
[gasps] 

1515
00:55:28,650 --> 00:55:33,160
[♪♪♪] 

1516
00:55:43,340 --> 00:55:44,380
[handle rattles] 

1517
00:55:44,420 --> 00:55:45,300
[gasps] Oh! 

1518
00:55:46,880 --> 00:55:48,130
What are you doing in there? 

1519
00:55:48,170 --> 00:55:49,880
I could hear you,
like a rat in the wall! 

1520
00:55:49,920 --> 00:55:51,430
I'm sorry. 

1521
00:55:51,470 --> 00:55:53,930
I-I was stuck in here. 

1522
00:55:53,970 --> 00:55:55,430
Well, you're not stuck now. 

1523
00:55:55,470 --> 00:55:56,560
[sighs] 

1524
00:55:56,600 --> 00:55:58,020
Can we just talk? 

1525
00:55:58,060 --> 00:55:59,180
Why? 

1526
00:56:01,100 --> 00:56:03,360
Okay, fine. 

1527
00:56:03,400 --> 00:56:04,520
I can handle you. 

1528
00:56:04,560 --> 00:56:06,070
Great. 

1529
00:56:09,900 --> 00:56:10,990
-Okay.
-Yeah.

1530
00:56:11,030 --> 00:56:13,990
[♪♪♪] 

1531
00:56:15,410 --> 00:56:17,580
Let me tidy up your hair. 

1532
00:56:17,620 --> 00:56:20,500
What's wrong with my hair? 

1533
00:56:21,370 --> 00:56:23,170
Um... 

1534
00:56:23,210 --> 00:56:25,670
[perkily]
...how is the styling business? 

1535
00:56:25,710 --> 00:56:27,210
Loaded question. 

1536
00:56:27,250 --> 00:56:29,170
Not good, Nelly.
[chuckles] 

1537
00:56:29,210 --> 00:56:30,720
I suspect
you already know that. 

1538
00:56:30,760 --> 00:56:31,630
Yeah. 

1539
00:56:31,670 --> 00:56:33,180
Are you being sued? 

1540
00:56:33,220 --> 00:56:34,220
Was. 

1541
00:56:34,260 --> 00:56:35,390
It went horribly. 

1542
00:56:35,430 --> 00:56:36,930
Adam was your lawyer? 

1543
00:56:36,970 --> 00:56:38,350
I-I just assumed, 

1544
00:56:38,390 --> 00:56:40,890
because he seems to represent
all the Spencers, right? 

1545
00:56:40,930 --> 00:56:44,310
Losing the lawsuit
must have made you pretty mad. 

1546
00:56:44,350 --> 00:56:45,520
So I triggered a power outage, 

1547
00:56:45,560 --> 00:56:47,770
picked up an old pistol,
and shot my lawyer?

1548
00:56:47,820 --> 00:56:50,360
[chuckles] No, I-- I don't
actually think you did that. 

1549
00:56:50,400 --> 00:56:51,650
Right. 

1550
00:56:51,690 --> 00:56:54,660
Have you kept
in touch with Adam? 

1551
00:56:54,700 --> 00:56:56,410
Haven't spoken to him
once since... 

1552
00:56:56,450 --> 00:56:58,370
And you really just, um... 

1553
00:56:58,410 --> 00:56:59,910
stumbled upon the gun, 

1554
00:56:59,950 --> 00:57:03,370
and picked it up,
and put it back in its case? 

1555
00:57:03,420 --> 00:57:06,170
[♪♪♪] 

1556
00:57:06,210 --> 00:57:07,380
Mm-hmm. 

1557
00:57:08,960 --> 00:57:12,260
Okay, Bree, you tell me--
who do you suspect? 

1558
00:57:12,300 --> 00:57:13,550
Your brother? 

1559
00:57:13,590 --> 00:57:15,220
Half-brother.
Hux is known to be hard, 

1560
00:57:15,260 --> 00:57:17,600
but... tch. 

1561
00:57:17,640 --> 00:57:20,970
He went to all of Teddy's games,
home and away. 

1562
00:57:21,020 --> 00:57:22,430
And how does
he feel about Adam? 

1563
00:57:22,480 --> 00:57:24,600
Oh, hates him.
[laughs] 

1564
00:57:24,640 --> 00:57:26,230
Adam used to be Hux's lawyer
for everything, 

1565
00:57:26,270 --> 00:57:27,650
until he fired him. 

1566
00:57:27,690 --> 00:57:29,610
But that's just the end
of a business relationship. 

1567
00:57:29,650 --> 00:57:30,780
You think he hates him? 

1568
00:57:30,820 --> 00:57:31,990
I know he does. 

1569
00:57:32,030 --> 00:57:35,110
Hux told me himself,
right before the dinner. 

1570
00:57:36,240 --> 00:57:37,660
[stomping] 

1571
00:57:37,700 --> 00:57:39,450
Whoa, Turbo! 

1572
00:57:39,490 --> 00:57:40,700
Ooh! Are you done
with ballistics? 

1573
00:57:40,740 --> 00:57:42,250
Just waiting for the report. 

1574
00:57:42,290 --> 00:57:43,870
Where did you go? 

1575
00:57:43,910 --> 00:57:46,960
Well, I found
a secret passageway in the wall, 

1576
00:57:47,000 --> 00:57:48,790
and a floor plan! 

1577
00:57:48,840 --> 00:57:50,840
I already looked into that.
It's not pertinent to the case. 

1578
00:57:50,880 --> 00:57:52,210
Okay, but...

1579
00:57:52,260 --> 00:57:53,380
we know-- 

1580
00:57:53,420 --> 00:57:54,630
Mm-hmm? 

1581
00:57:54,670 --> 00:57:55,800
...Palmer thinks that
Clara abandoned her, 

1582
00:57:55,840 --> 00:57:56,930
ages ago. 

1583
00:57:56,970 --> 00:57:58,510
Yeah. 

1584
00:57:58,550 --> 00:58:00,930
Clara thinks that Palmer
sent her a vicious e-mail. 

1585
00:58:00,970 --> 00:58:03,270
Catch is--
Palmer didn't send it. 

1586
00:58:03,310 --> 00:58:04,230
So who did? 

1587
00:58:05,310 --> 00:58:07,770
[whispers]
I think Adam was a weasel. 

1588
00:58:07,810 --> 00:58:08,810
Can we get into his computer? 

1589
00:58:10,110 --> 00:58:11,980
We have access to the house. 

1590
00:58:12,030 --> 00:58:13,740
The office computer
is a different story. 

1591
00:58:13,780 --> 00:58:15,490
Active cases are protected, 

1592
00:58:15,530 --> 00:58:17,700
and lawyers get
very prickly about... 

1593
00:58:17,740 --> 00:58:19,740
that. 

1594
00:58:19,780 --> 00:58:22,160
Good point.
Let's do it! 

1595
00:58:22,200 --> 00:58:23,120
Yeah! 

1596
00:58:23,160 --> 00:58:24,580
Oh! Oh! And...

1597
00:58:24,620 --> 00:58:26,210
Adam was Hux's divorce lawyer 

1598
00:58:26,250 --> 00:58:28,420
five years ago. 

1599
00:58:28,460 --> 00:58:30,420
Five years ago was when
Hux and Palmer fell out. 

1600
00:58:30,460 --> 00:58:31,460
Mm-hmm... 

1601
00:58:31,500 --> 00:58:34,130
and Hux hates Adam. 

1602
00:58:34,170 --> 00:58:35,590
We got something. 

1603
00:58:35,630 --> 00:58:36,840
Let's bring him in
and turn up the heat. 

1604
00:58:36,880 --> 00:58:37,840
[door rattles] 

1605
00:58:37,880 --> 00:58:39,640
Oh! 

1606
00:58:41,550 --> 00:58:43,100
[Hux] I'm not proud of it,
but I, uh... 

1607
00:58:43,140 --> 00:58:44,640
I dragged my divorce out. 

1608
00:58:44,680 --> 00:58:48,600
Made it as hard and as costly
as I possibly could, 

1609
00:58:48,650 --> 00:58:50,190
stupidly hoping
that, somehow, 

1610
00:58:50,230 --> 00:58:51,900
she'd change her mind
and come back to me. 

1611
00:58:51,940 --> 00:58:54,900
Still hoping, I guess--
I hid money from her. 

1612
00:58:54,940 --> 00:58:57,360
Adam found out,
and he blackmailed me. 

1613
00:58:57,400 --> 00:58:58,360
Well, did you report him? 

1614
00:58:58,400 --> 00:59:00,530
No. I paid him off
to disappear. 

1615
00:59:00,570 --> 00:59:02,160
I didn't tell a soul. 

1616
00:59:02,200 --> 00:59:03,280
Unfortunately, 

1617
00:59:03,330 --> 00:59:04,580
that meant staying away
from my sister 

1618
00:59:04,620 --> 00:59:06,660
while he was cling-wrapped
to her-- 

1619
00:59:06,700 --> 00:59:08,120
until the dinner. 

1620
00:59:08,160 --> 00:59:10,880
But you told Bree
that you hated him. 

1621
00:59:10,920 --> 00:59:13,000
I mean, why did that
even come up that night? 

1622
00:59:13,040 --> 00:59:15,170
Well, I went to the study
to get the brandy bottle, 

1623
00:59:15,210 --> 00:59:16,550
and I overheard him 

1624
00:59:16,590 --> 00:59:18,800
strong-arming Palmer
about giving Teddy money. 

1625
00:59:18,840 --> 00:59:20,010
I didn't even know
she was doing that.

1626
00:59:20,050 --> 00:59:21,680
Look, Hux, 

1627
00:59:21,720 --> 00:59:23,890
you realize, of course,
this adds up to motive-- 

1628
00:59:23,930 --> 00:59:25,970
and then, there's
your gun-club membership-- 

1629
00:59:26,020 --> 00:59:27,680
That's not good either. 

1630
00:59:27,730 --> 00:59:29,140
Yeah, the gun club--
that's another example 

1631
00:59:29,190 --> 00:59:30,140
of trying to get close to Teddy 

1632
00:59:30,190 --> 00:59:33,060
and having it backfire--
so to speak. 

1633
00:59:33,110 --> 00:59:35,230
We'd go there every week. 

1634
00:59:35,280 --> 00:59:36,730
-He'd never tell me anything.
-Oh, okay. 

1635
00:59:36,780 --> 00:59:37,990
Let me just make sure
I get this straight-- 

1636
00:59:38,030 --> 00:59:40,450
you and Teddy
met at the gun club? 

1637
00:59:40,490 --> 00:59:41,570
Yeah. Like I said,
we'd meet there once a week, 

1638
00:59:41,610 --> 00:59:42,620
and do shooting together.

1639
00:59:42,660 --> 00:59:44,660
I was trying to be
a better father. 

1640
00:59:44,700 --> 00:59:46,160
He even won a few trophies. 

1641
00:59:46,200 --> 00:59:47,580
I thought that would've
built up his confidence. 

1642
00:59:47,620 --> 00:59:49,580
Yeah. 

1643
00:59:49,620 --> 00:59:51,920
Look, I get that you think
I pulled the trigger. 

1644
00:59:51,960 --> 00:59:54,040
I may be a lot of things, 

1645
00:59:54,090 --> 00:59:56,630
but I'd never take
anyone's life... 

1646
00:59:56,670 --> 00:59:57,800
ever. 

1647
01:00:00,260 --> 01:00:02,260
[Michael]
Teddy lied right to my face. 

1648
01:00:02,300 --> 01:00:04,300
"I don't shoot. I only tackle,"
he says. 

1649
01:00:04,350 --> 01:00:05,850
I don't know
if I should warn Leah, 

1650
01:00:05,890 --> 01:00:06,930
or arrest her too-- 

1651
01:00:06,970 --> 01:00:08,350
but I'll tell you this much. 

1652
01:00:08,390 --> 01:00:10,180
I'm gonna get the truth
out of those two.

1653
01:00:10,230 --> 01:00:11,520
I am going to get the truth! 

1654
01:00:11,560 --> 01:00:13,810
Okay, so, I actually have to go. 

1655
01:00:13,860 --> 01:00:15,730
-Oh.
-I have a deadline at work. 

1656
01:00:15,770 --> 01:00:17,230
Oh, okay. Great. 

1657
01:00:17,280 --> 01:00:19,400
Um, listen, I got a few boxes
coming from Adam's. 

1658
01:00:19,440 --> 01:00:20,780
You wanna meet back here
in a couple of hours and--? 

1659
01:00:20,820 --> 01:00:22,660
-Yes!
-Good. 

1660
01:00:23,780 --> 01:00:26,950
[♪♪♪] 

1661
01:00:28,160 --> 01:00:30,290
[Leah] Of course, I didn't make
the power go out on purpose. 

1662
01:00:30,330 --> 01:00:31,830
The cord was cut, Leah. 

1663
01:00:31,870 --> 01:00:33,580
-Someone tampered with it.
-Not me! 

1664
01:00:33,630 --> 01:00:36,090
And you--
you said you couldn't shoot. 

1665
01:00:36,130 --> 01:00:37,340
Gun club ring a bell? 

1666
01:00:37,380 --> 01:00:38,760
Hey, come on, man. 

1667
01:00:38,800 --> 01:00:40,510
I-I misspoke.
-No, you didn't. 

1668
01:00:40,550 --> 01:00:42,380
-You lied.
-You put me on the spot! 

1669
01:00:42,430 --> 01:00:43,550
I was afraid
you'd think I did it. 

1670
01:00:43,590 --> 01:00:45,600
And now I do think
you did it. 

1671
01:00:45,640 --> 01:00:46,970
You were desperate for money, 

1672
01:00:47,010 --> 01:00:48,510
and Adam Dunbar wanted
to stop you from getting it. 

1673
01:00:48,560 --> 01:00:50,180
-No.
-No? 

1674
01:00:50,220 --> 01:00:51,680
No! I'm fixing everything. 

1675
01:00:51,730 --> 01:00:53,850
Really.
I-I-I talked to my dad. 

1676
01:00:53,900 --> 01:00:56,690
I told him
we're getting married. 

1677
01:00:56,730 --> 01:00:58,230
That's what matters.
I'd-- 

1678
01:00:58,270 --> 01:01:00,820
I'd never risk Leah. 

1679
01:01:00,860 --> 01:01:04,490
Michael, do you really think
that I would marry a murderer? 

1680
01:01:04,530 --> 01:01:06,990
No. No, I don't. 

1681
01:01:08,450 --> 01:01:10,330
But you can see
how I would react. 

1682
01:01:10,370 --> 01:01:13,750
And you can see how
I would react to those gunshots. 

1683
01:01:13,790 --> 01:01:16,290
You think I want
anything to do with that? 

1684
01:01:16,330 --> 01:01:17,500
Fair enough. 

1685
01:01:17,540 --> 01:01:19,920
I'm just trying
to do my job. 

1686
01:01:19,960 --> 01:01:21,510
I know. 

1687
01:01:21,550 --> 01:01:23,590
I know you are. 

1688
01:01:38,860 --> 01:01:40,400
Listen, Nelly, um... 

1689
01:01:40,440 --> 01:01:43,280
I haven't been
entirely open with you, 

1690
01:01:43,320 --> 01:01:46,780
so I would like
to tell you everything. 

1691
01:01:46,820 --> 01:01:48,700
O-Okay. 

1692
01:01:48,740 --> 01:01:49,780
Um... 

1693
01:01:49,830 --> 01:01:52,500
I was shot once,
in the line of duty. 

1694
01:01:52,540 --> 01:01:54,210
What? 

1695
01:01:54,250 --> 01:01:55,250
Yeah. It's not a big deal-- 

1696
01:01:55,290 --> 01:01:57,000
I was just grazed
in the leg, but... 

1697
01:01:57,040 --> 01:01:59,130
[sighs]
Leah couldn't handle it.

1698
01:01:59,170 --> 01:02:01,630
She was terrified of my job
as it was, 

1699
01:02:01,670 --> 01:02:03,800
and that was, uh--
that was the last straw, 

1700
01:02:03,840 --> 01:02:06,430
so, she gave me an ultimatum, 

1701
01:02:06,470 --> 01:02:09,260
and, uh, you know, 

1702
01:02:09,300 --> 01:02:11,930
when I, uh, said
that I wouldn't quit-- 

1703
01:02:11,970 --> 01:02:15,100
or couldn't quit,
because I love what I do-- 

1704
01:02:15,140 --> 01:02:18,150
she, um...
she left, 

1705
01:02:18,190 --> 01:02:20,060
while I was
still in the hospital. 

1706
01:02:20,110 --> 01:02:21,400
Michael. 

1707
01:02:21,440 --> 01:02:22,780
Yeah. Anyway, I just-- 

1708
01:02:22,820 --> 01:02:25,240
I-I just thought
you should know. 

1709
01:02:25,280 --> 01:02:26,320
[sighs] 

1710
01:02:26,360 --> 01:02:27,990
Ironically,
there's been a shooting, 

1711
01:02:28,030 --> 01:02:31,780
and now her worst fears
are realized anyway. 

1712
01:02:36,460 --> 01:02:38,790
Thanks.

1713
01:02:38,830 --> 01:02:40,710
Anyway, back to work! 

1714
01:02:41,920 --> 01:02:45,010
Okay, let's see
what we got here. 

1715
01:02:45,050 --> 01:02:46,550
You know, when you said 

1716
01:02:46,590 --> 01:02:49,470
that we'd know what we were
looking for when we found it-- 

1717
01:02:49,510 --> 01:02:50,640
that sounded
a lot more promising 

1718
01:02:50,680 --> 01:02:51,510
a couple hours ago. 

1719
01:02:53,350 --> 01:02:56,770
You know, Bree really lost a lot
when she got sued. 

1720
01:02:56,810 --> 01:02:58,230
I think
she was in real trouble, 

1721
01:02:58,270 --> 01:02:59,560
and Adam knew it, too. 

1722
01:02:59,600 --> 01:03:02,270
Okay, this is weird--
this is his planner, 

1723
01:03:02,320 --> 01:03:05,280
and he has meetings with Bree
after their court case ended. 

1724
01:03:05,320 --> 01:03:07,110
She told me
she never spoke to him again. 

1725
01:03:07,150 --> 01:03:09,280
Why would she lie
about that? 

1726
01:03:09,320 --> 01:03:10,530
Like I said, 

1727
01:03:10,570 --> 01:03:11,910
does anybody in this family
tell the truth? 

1728
01:03:19,870 --> 01:03:20,920
Oh, look at this. 

1729
01:03:22,340 --> 01:03:24,090
It's a...
a deed for the manor. 

1730
01:03:25,130 --> 01:03:26,590
Old one. 

1731
01:03:26,630 --> 01:03:27,590
Oh! Wow. 

1732
01:03:27,630 --> 01:03:28,630
Yeah. 

1733
01:03:28,670 --> 01:03:30,300
It's dated 1865. 

1734
01:03:30,340 --> 01:03:31,430
Huh. 

1735
01:03:31,470 --> 01:03:33,010
Shouldn't this be kept
in town records? 

1736
01:03:33,050 --> 01:03:35,060
No, family records,
but... 

1737
01:03:35,100 --> 01:03:36,350
I don't know.
He's her lawyer. 

1738
01:03:36,390 --> 01:03:37,680
I guess
he was just storing it. 

1739
01:03:37,730 --> 01:03:39,560
Well, what-- 

1740
01:03:39,600 --> 01:03:41,060
in his bedroom?
I... 

1741
01:03:41,100 --> 01:03:42,900
What else is in there? 

1742
01:03:42,940 --> 01:03:45,530
Uh... well,
there's this stuff here. 

1743
01:03:49,070 --> 01:03:51,910
They're love letters
from Edmond to Palmer. 

1744
01:03:51,950 --> 01:03:53,990
Okay, why does
he even have these? 

1745
01:03:54,030 --> 01:03:55,120
I don't know. 

1746
01:03:55,160 --> 01:03:57,040
He's scanning
all these old documents 

1747
01:03:57,080 --> 01:03:58,120
from the archives. 

1748
01:03:58,160 --> 01:03:59,620
Look, this is a town charter. 

1749
01:04:01,170 --> 01:04:04,090
There's a Livestock Ordinance
from 1853... 

1750
01:04:04,130 --> 01:04:05,960
and a marriage certificate. 

1751
01:04:06,000 --> 01:04:07,670
-And in each case--
-Yeah! 

1752
01:04:07,710 --> 01:04:10,420
...the signature is circled. 

1753
01:04:10,470 --> 01:04:11,970
Hmm! 

1754
01:04:12,010 --> 01:04:13,340
So... 

1755
01:04:13,390 --> 01:04:14,970
the seal on the charter 

1756
01:04:15,010 --> 01:04:16,060
and the deed 

1757
01:04:16,100 --> 01:04:18,310
is the same. 

1758
01:04:18,350 --> 01:04:20,140
I think
he was comparing signatures. 

1759
01:04:21,310 --> 01:04:23,480
Wait--
this one is different. 

1760
01:04:27,020 --> 01:04:28,530
[Michael] So it is... 

1761
01:04:28,570 --> 01:04:30,990
you're absolutely right. 

1762
01:04:31,030 --> 01:04:33,200
[♪♪♪]

1763
01:04:33,240 --> 01:04:35,200
[Clara] I don't understand
why Adam had this. 

1764
01:04:35,240 --> 01:04:36,660
It's not even accurate. 

1765
01:04:36,700 --> 01:04:38,950
The year can't be right. 

1766
01:04:39,000 --> 01:04:40,960
The--
The title transfer is signed 

1767
01:04:41,000 --> 01:04:42,670
by Samuel Babble himself, 

1768
01:04:42,710 --> 01:04:45,290
witnessed here,
in Babbleton, 1865. 

1769
01:04:45,330 --> 01:04:47,130
So why would that be wrong? 

1770
01:04:47,170 --> 01:04:49,800
Samuel fought
in the Civil War 

1771
01:04:49,840 --> 01:04:53,260
with Oregon's
1st Volunteer Infantry. 

1772
01:04:53,300 --> 01:04:56,300
He wasn't in Babbleton
in 1865. 

1773
01:04:56,350 --> 01:04:59,560
The war ended a year later,
but he died there. 

1774
01:04:59,600 --> 01:05:03,440
If-If the year is correct,
the signature can't be. 

1775
01:05:03,480 --> 01:05:05,270
I think Adam knew

1776
01:05:05,310 --> 01:05:08,400
that Samuel Babble's signature
was forged. 

1777
01:05:08,440 --> 01:05:09,690
I was always told
the oak grove 

1778
01:05:09,730 --> 01:05:12,780
was sold to my family
by Samuel Babble himself. 

1779
01:05:12,820 --> 01:05:15,450
The Arlotts
were highly respected. 

1780
01:05:15,490 --> 01:05:16,820
Samuel was a friend. 

1781
01:05:16,870 --> 01:05:18,700
I-I don't understand. 

1782
01:05:18,740 --> 01:05:20,870
[♪♪♪] 

1783
01:05:20,910 --> 01:05:24,540
The Arlotts don't own
the land the manor is on? 

1784
01:05:25,750 --> 01:05:27,630
Maybe there's
an alternate document 

1785
01:05:27,670 --> 01:05:29,380
proving ownership. 

1786
01:05:29,420 --> 01:05:30,500
Do you have any idea 

1787
01:05:30,550 --> 01:05:31,800
where something like that
might be kept? 

1788
01:05:31,840 --> 01:05:33,590
There's a locked drawer
hidden here somewhere. 

1789
01:05:33,630 --> 01:05:34,840
Here? Oh! 

1790
01:05:34,880 --> 01:05:36,470
Only Palmer has the key.

1791
01:05:36,510 --> 01:05:40,310
I used to know how to find it
when I was a kid. 

1792
01:05:40,350 --> 01:05:41,720
I saw my dad... 

1793
01:05:42,930 --> 01:05:44,690
-[clack]
-[rumbles] 

1794
01:05:44,730 --> 01:05:45,690
Uh-huh! 

1795
01:05:45,730 --> 01:05:47,610
Ah-hah! 

1796
01:05:47,650 --> 01:05:49,480
[Nelly]
The lock is scratched. 

1797
01:05:49,520 --> 01:05:50,440
Someone forced it! 

1798
01:05:50,480 --> 01:05:52,400
[barks] 

1799
01:05:52,440 --> 01:05:55,570
[pants, then barks] 

1800
01:05:55,610 --> 01:05:56,780
Whoa. 

1801
01:05:56,820 --> 01:05:58,120
[Clara] He's never
behaved like that before. 

1802
01:05:58,160 --> 01:06:00,120
Do you think he's trying
to protect the safe? 

1803
01:06:00,160 --> 01:06:01,450
Or maybe he knows 

1804
01:06:01,490 --> 01:06:03,040
Adam already stole the deed
from the safe, huh? 

1805
01:06:03,080 --> 01:06:05,410
Well, not Adam--
he wasn't a kid at the manor. 

1806
01:06:05,460 --> 01:06:08,500
[♪♪♪] 

1807
01:06:10,130 --> 01:06:12,250
But Bree was. 

1808
01:06:14,840 --> 01:06:16,180
Bree Spencer, 

1809
01:06:16,220 --> 01:06:17,680
you are under arrest
for burglary. 

1810
01:06:17,720 --> 01:06:18,930
You have the right
to remain silent. 

1811
01:06:18,970 --> 01:06:20,260
Anything you say or do 

1812
01:06:20,300 --> 01:06:22,060
can and will be used against you
in a court of law. 

1813
01:06:22,100 --> 01:06:23,350
You have the right
to an attorney. 

1814
01:06:23,390 --> 01:06:24,600
Should you not be able
to afford one, 

1815
01:06:24,640 --> 01:06:26,350
one will be appointed
for you. 

1816
01:06:26,390 --> 01:06:29,770
You can exercise these rights
at any time. 

1817
01:06:29,810 --> 01:06:30,980
[thud] 

1818
01:06:31,020 --> 01:06:33,190
[sighs wearily] 

1819
01:06:34,280 --> 01:06:36,280
I didn't know Bree broke in. 

1820
01:06:36,320 --> 01:06:38,200
She was confronted
and admitted to it. 

1821
01:06:38,240 --> 01:06:40,450
Moxie actually bit her 

1822
01:06:40,490 --> 01:06:42,080
when she was trying
to get away from him. 

1823
01:06:42,120 --> 01:06:43,330
My Moxie? 

1824
01:06:43,370 --> 01:06:45,410
You didn't notice
that the deed was stolen? 

1825
01:06:45,450 --> 01:06:47,540
Or-Or the love letters
from Edmond? 

1826
01:06:47,580 --> 01:06:48,870
Why would I check? 

1827
01:06:48,920 --> 01:06:50,420
I mean, why would
she steal them? 

1828
01:06:50,460 --> 01:06:52,210
[sighs] Well,
she's lawyering up, 

1829
01:06:52,250 --> 01:06:54,170
but she said enough. 

1830
01:06:54,210 --> 01:06:56,670
I think that Adam and Bree were
planning extortion together. 

1831
01:06:56,720 --> 01:06:58,010
How? 

1832
01:06:58,050 --> 01:06:59,680
Well, that original deed
you had stored in your safe, 

1833
01:06:59,720 --> 01:07:00,720
it's likely fraudulent, 

1834
01:07:00,760 --> 01:07:01,930
so I sent it off to Forensics 

1835
01:07:01,970 --> 01:07:03,470
to check
for a forged signature. 

1836
01:07:03,510 --> 01:07:05,140
That can't be true. 

1837
01:07:05,180 --> 01:07:06,770
Adam and Bree had been meeting. 

1838
01:07:06,810 --> 01:07:09,150
Tell me,
had either one of them

1839
01:07:09,190 --> 01:07:12,110
ever attempted to threaten
or blackmail you? 

1840
01:07:12,150 --> 01:07:13,270
No. Adam was my lawyer. 

1841
01:07:13,320 --> 01:07:15,480
I trusted him implicitly. 

1842
01:07:15,530 --> 01:07:16,610
Bree, I believe, 

1843
01:07:16,650 --> 01:07:18,490
tried to shoot me
in the drawing room. 

1844
01:07:18,530 --> 01:07:21,660
Oh, that is not the direction
the evidence is taking us. 

1845
01:07:21,700 --> 01:07:23,200
It's possible 

1846
01:07:23,240 --> 01:07:26,000
that Bree was trying to take out
her accomplice, Adam Dunbar. 

1847
01:07:26,040 --> 01:07:28,080
[♪♪♪] 

1848
01:07:34,090 --> 01:07:37,630
So we downloaded
Adam's computer onto ours. 

1849
01:07:37,670 --> 01:07:40,180
Adam had
all of her passwords! 

1850
01:07:40,220 --> 01:07:41,390
It would've been
so easy for him 

1851
01:07:41,430 --> 01:07:43,890
to send an e-mail from Palmer
to Clara. 

1852
01:07:43,930 --> 01:07:46,930
Yeah. I wanna get Bree
for more than just burglary. 

1853
01:07:46,970 --> 01:07:49,020
But she needed Adam and Palmer
alive to extort money. 

1854
01:07:49,060 --> 01:07:50,390
There's nothing here 

1855
01:07:50,440 --> 01:07:51,560
that says what they planned
to do with the deed. 

1856
01:07:51,600 --> 01:07:52,980
Click on that. 

1857
01:07:54,440 --> 01:07:56,070
[Michael]
Ah, draft of a will. 

1858
01:07:56,110 --> 01:07:57,280
This is Palmer's. 

1859
01:07:57,320 --> 01:07:59,610
This is the will for Moxie! 

1860
01:07:59,650 --> 01:08:02,030
I didn't know
she had got that far. 

1861
01:08:02,070 --> 01:08:03,570
-She said she hadn't.
-That's right! 

1862
01:08:03,620 --> 01:08:04,950
So he got ahead of her. 

1863
01:08:04,990 --> 01:08:06,910
And look at this--
it's not signed. 

1864
01:08:06,950 --> 01:08:09,040
Super-complicated stuff.
27 pages! 

1865
01:08:09,080 --> 01:08:10,330
Look at all the Latin. 

1866
01:08:10,370 --> 01:08:15,210
Adam... is listed
as Moxie's caretaker. 

1867
01:08:15,250 --> 01:08:17,460
[♪♪♪] 

1868
01:08:20,090 --> 01:08:22,130
[♪♪♪] 

1869
01:08:23,550 --> 01:08:25,300
Adam would live at the manor 

1870
01:08:25,350 --> 01:08:28,350
until Moxie died
of "natural causes". 

1871
01:08:28,390 --> 01:08:30,600
Would he have full access
to her money? 

1872
01:08:30,640 --> 01:08:32,810
I mean, it talks about
a Pomeranian charity-- 

1873
01:08:32,850 --> 01:08:34,230
I think it's on page 14,
or something like that. 

1874
01:08:34,270 --> 01:08:37,690
They would get the estate
after Moxie dies, right? 

1875
01:08:37,730 --> 01:08:40,530
This is your big red flag--
this buried clause. 

1876
01:08:40,570 --> 01:08:43,280
[Nelly]
"Terms and conditions
ad idem 

1877
01:08:43,320 --> 01:08:45,200
in full force and effect
until the trustee's own demise." 

1878
01:08:45,240 --> 01:08:46,530
Ad idem?

1879
01:08:46,580 --> 01:08:48,790
Latin for "stays the same." 

1880
01:08:48,830 --> 01:08:51,580
It means Adam Dunbar would live
at the manor in the same way 

1881
01:08:51,620 --> 01:08:54,000
that he'd been
living there with Moxie, 

1882
01:08:54,040 --> 01:08:55,670
even after Moxie was gone. 

1883
01:08:55,710 --> 01:08:56,630
-[phone buzzes]
-So, basically, 

1884
01:08:56,670 --> 01:08:57,960
Adam would have 

1885
01:08:58,000 --> 01:09:01,010
full control of the estate,
and every penny of it. 

1886
01:09:01,050 --> 01:09:02,510
Well, is there any chance
Palmer would have noticed that 

1887
01:09:02,550 --> 01:09:03,630
before signing this? 

1888
01:09:03,680 --> 01:09:05,550
Fine print in a footnote, 

1889
01:09:05,590 --> 01:09:08,060
when he was
the one advising her? 

1890
01:09:08,100 --> 01:09:09,350
Well, that's deceit! 

1891
01:09:09,390 --> 01:09:10,980
We need
to tell Palmer right now. 

1892
01:09:11,020 --> 01:09:12,180
Whoa. Hold on.

1893
01:09:12,230 --> 01:09:13,770
Look, I just got
the financial reports. Okay? 

1894
01:09:13,810 --> 01:09:15,100
Let's get
all of our ducks in a row first, 

1895
01:09:15,150 --> 01:09:16,360
then we'll proceed. 

1896
01:09:16,400 --> 01:09:17,820
Eli, thank you so much
for your time. 

1897
01:09:17,860 --> 01:09:19,530
-Much appreciated!
-Good luck. 

1898
01:09:21,320 --> 01:09:23,360
[♪♪♪] 

1899
01:09:23,400 --> 01:09:26,280
Adam had some debt,
just nothing remarkable. 

1900
01:09:26,320 --> 01:09:28,030
So Palmer used to have 

1901
01:09:28,080 --> 01:09:29,790
a full-time chef
and gardener, 

1902
01:09:29,830 --> 01:09:31,500
but not anymore, 

1903
01:09:31,540 --> 01:09:33,250
and certainly not because
she couldn't afford it. 

1904
01:09:33,290 --> 01:09:36,080
Maybe that's what Hux meant
by making her world smaller. 

1905
01:09:36,130 --> 01:09:38,380
Maybe Adam was a puppeteer...

1906
01:09:38,420 --> 01:09:41,300
advising her to cut staff. 

1907
01:09:41,340 --> 01:09:42,760
Hang on. Wait. 

1908
01:09:42,800 --> 01:09:44,550
This-- This is weird. 

1909
01:09:44,590 --> 01:09:47,010
There's no other salaries? 

1910
01:09:47,970 --> 01:09:49,050
What about the butler? 

1911
01:09:49,100 --> 01:09:50,140
He wasn't paid? 

1912
01:09:50,180 --> 01:09:51,180
That doesn't make sense. 

1913
01:09:51,220 --> 01:09:53,140
Maybe Norman was off the books. 

1914
01:09:53,180 --> 01:09:54,560
-Let's think about this.
-Yeah. 

1915
01:09:54,600 --> 01:09:56,230
Norman said 

1916
01:09:56,270 --> 01:09:58,230
he would
serve dessert later. 

1917
01:09:58,270 --> 01:09:59,860
-Mm-hmm.
-Leah held off. 

1918
01:09:59,900 --> 01:10:02,320
Clara, then, came
to visit him in the kitchen. 

1919
01:10:02,360 --> 01:10:04,110
The other suspects
went into the drawing room, 

1920
01:10:04,150 --> 01:10:07,780
then Leah pours the cream
into the mixer. 

1921
01:10:07,820 --> 01:10:09,030
[gasps] 

1922
01:10:09,070 --> 01:10:11,950
I think Norman had motive.

1923
01:10:13,000 --> 01:10:14,330
He could've found out 

1924
01:10:14,370 --> 01:10:16,290
what Adam was planning
to do with the will. 

1925
01:10:16,330 --> 01:10:17,370
I buy that. 

1926
01:10:17,420 --> 01:10:18,420
I mean, he sees and hears 

1927
01:10:18,460 --> 01:10:19,710
everything
that happens in there. 

1928
01:10:19,750 --> 01:10:21,000
Yeah, he's fiercely loyal. 

1929
01:10:21,050 --> 01:10:23,130
Maybe that's why
he doesn't take a salary-- 

1930
01:10:23,170 --> 01:10:25,630
because maybe
staying in the manor 

1931
01:10:25,670 --> 01:10:27,380
is the only thing
that's important to him, 

1932
01:10:27,430 --> 01:10:30,260
and he knew that Adam
was trying to take everything. 

1933
01:10:30,300 --> 01:10:31,850
I think he did it! 

1934
01:10:31,890 --> 01:10:33,310
Hold on just a second. 

1935
01:10:33,350 --> 01:10:35,060
Yes, he could've tricked
Leah into turning on the mixer, 

1936
01:10:35,100 --> 01:10:36,310
but he did not
pull the trigger. 

1937
01:10:38,190 --> 01:10:40,060
But, I mean, he could have
had an accomplice. 

1938
01:10:40,110 --> 01:10:41,860
I mean, maybe Clara did it.
She could've been the shooter. 

1939
01:10:41,900 --> 01:10:42,980
They've known
each other forever, right? 

1940
01:10:43,030 --> 01:10:44,150
No. 

1941
01:10:44,190 --> 01:10:45,280
What do you mean "no"? 

1942
01:10:45,320 --> 01:10:46,360
Because I trust Clara. 

1943
01:10:46,400 --> 01:10:47,450
Great. 

1944
01:10:47,490 --> 01:10:49,240
I need
a little bit more than that. 

1945
01:10:49,280 --> 01:10:51,740
Adam pushed Clara away. 

1946
01:10:51,780 --> 01:10:54,410
She didn't know it was him,
not until I told her. 

1947
01:10:54,450 --> 01:10:55,540
Hmm. 

1948
01:10:55,580 --> 01:10:58,210
Okay, so Leah swears 

1949
01:10:58,250 --> 01:10:59,420
that the butler was in
the kitchen with her 

1950
01:10:59,460 --> 01:11:00,540
the whole time, 

1951
01:11:00,580 --> 01:11:02,170
and she would've known
if he had left.

1952
01:11:02,210 --> 01:11:03,630
-Right.
-She said 

1953
01:11:03,670 --> 01:11:04,590
he went into the pantry
and he came back with lanterns 

1954
01:11:04,630 --> 01:11:06,880
when the lights went off. 

1955
01:11:06,920 --> 01:11:09,720
[♪♪♪] 

1956
01:11:14,220 --> 01:11:16,600
Maybe he didn't have to be
in the room... 

1957
01:11:17,690 --> 01:11:19,230
...at all. 

1958
01:11:20,770 --> 01:11:22,110
[chuckles] 

1959
01:11:22,150 --> 01:11:23,940
[door creaks] 

1960
01:11:23,980 --> 01:11:26,280
[♪♪♪] 

1961
01:11:26,320 --> 01:11:28,320
[door thumps] 

1962
01:11:31,660 --> 01:11:33,410
-I think it's this way.
-Okay. 

1963
01:11:42,000 --> 01:11:44,380
-[jar settles loudly]
-Shh... 

1964
01:11:45,710 --> 01:11:48,590
Now, this should be
shared wall. 

1965
01:11:51,050 --> 01:11:51,970
[tapping hollowly] 

1966
01:11:52,010 --> 01:11:54,760
[♪♪♪] 

1967
01:11:56,970 --> 01:11:58,770
[false back rumbles] 

1968
01:12:04,690 --> 01:12:06,780
[latch clicks] 

1969
01:12:06,820 --> 01:12:10,360
[♪♪♪] 

1970
01:12:16,040 --> 01:12:18,120
[click] 

1971
01:12:18,160 --> 01:12:19,460
[thud] 

1972
01:12:21,670 --> 01:12:22,670
[thud] 

1973
01:12:22,710 --> 01:12:24,080
Norman did it! 

1974
01:12:24,130 --> 01:12:26,300
What? Whoa, whoa, whoa!
Wait, wait, wait, wait! 

1975
01:12:26,340 --> 01:12:27,500
[Moxie barks] 

1976
01:12:33,890 --> 01:12:35,220
Do you think he saw us? 

1977
01:12:35,260 --> 01:12:37,770
I-- I-I don't know what to do. 

1978
01:12:37,810 --> 01:12:39,270
I'm gonna go after him. 

1979
01:12:39,310 --> 01:12:41,060
You... stay right here.
Promise me, okay? 

1980
01:12:41,100 --> 01:12:42,730
If he circles back, 

1981
01:12:42,770 --> 01:12:44,690
you call me. 

1982
01:12:44,730 --> 01:12:47,230
Okay, if he circles back. 

1983
01:12:49,360 --> 01:12:51,900
[servant bell chiming] 

1984
01:12:54,820 --> 01:12:56,620
[chiming] 

1985
01:12:57,700 --> 01:13:00,000
[♪♪♪] 

1986
01:13:10,550 --> 01:13:12,970
Hey, what are you doing here? 

1987
01:13:13,010 --> 01:13:14,640
Shh. 

1988
01:13:14,680 --> 01:13:16,100
I know. 

1989
01:13:17,430 --> 01:13:18,510
[barks] 

1990
01:13:18,560 --> 01:13:19,560
Shh! 

1991
01:13:19,600 --> 01:13:21,350
[panting] 

1992
01:13:23,060 --> 01:13:25,560
[♪♪♪] 

1993
01:13:25,600 --> 01:13:26,860
Freeze! 

1994
01:13:26,900 --> 01:13:29,270
[♪♪♪] 

1995
01:13:35,740 --> 01:13:37,320
Yeah, Norman's got
the hunting rifle. 

1996
01:13:37,370 --> 01:13:39,870
I tried to call Nelly,
but she's not answering. 

1997
01:13:39,910 --> 01:13:41,120
Norman knew
you were on to him? 

1998
01:13:41,160 --> 01:13:42,790
Yeah. He's armed
and he's heading 

1999
01:13:42,830 --> 01:13:44,290
into Babbleton,
or-or back to the manor, 

2000
01:13:44,330 --> 01:13:45,370
I don't know which. 

2001
01:13:45,420 --> 01:13:47,210
-Sending officers, Mick.
-Okay, good. 

2002
01:13:47,250 --> 01:13:48,670
Ballistics came in. 

2003
01:13:48,710 --> 01:13:50,710
Yeah, yeah, yeah. I'm just gonna
try Nelly again, okay? 

2004
01:13:50,750 --> 01:13:52,460
Wait-- Forensics states
that the bullet's paths 

2005
01:13:52,510 --> 01:13:54,470
and points of impact
don't line up. 

2006
01:13:54,510 --> 01:13:56,090
It couldn't have
passed through Palmer's hat. 

2007
01:13:56,140 --> 01:13:58,550
Something's off, Micky. 

2008
01:13:58,600 --> 01:14:00,560
[♪♪♪] 

2009
01:14:04,020 --> 01:14:05,310
[Palmer] Nelly. 

2010
01:14:05,350 --> 01:14:07,270
I was just ringing for tea. 

2011
01:14:07,310 --> 01:14:12,150
Yes. I came up
because, uh, Norman went out. 

2012
01:14:12,190 --> 01:14:14,070
Oh, to walk Moxie? 

2013
01:14:14,110 --> 01:14:17,360
I actually don't know,
uh, what Norman is doing. 

2014
01:14:18,660 --> 01:14:20,660
Palmer... [sighs] 

2015
01:14:24,250 --> 01:14:26,420
I'm sorry to tell you this. 

2016
01:14:27,620 --> 01:14:30,090
Norman... killed Adam. 

2017
01:14:30,130 --> 01:14:32,130
What? 

2018
01:14:34,840 --> 01:14:37,630
[♪♪♪] 

2019
01:14:39,260 --> 01:14:41,390
But you know that already... 

2020
01:14:41,430 --> 01:14:42,510
don't you? 

2021
01:14:44,560 --> 01:14:46,100
You marked Adam for him... 

2022
01:14:46,140 --> 01:14:47,900
with the white rose. 

2023
01:14:49,440 --> 01:14:50,690
[astonished chuckle] 

2024
01:14:50,730 --> 01:14:52,570
Was it a symbolic gesture-- 

2025
01:14:52,610 --> 01:14:54,530
a death before
a new beginning-- 

2026
01:14:54,570 --> 01:14:57,030
or were you just
helping Norman aim, 

2027
01:14:57,070 --> 01:14:58,780
with the white pigment
in the dark? 

2028
01:14:59,740 --> 01:15:01,830
Both. 

2029
01:15:01,870 --> 01:15:03,740
And your hat...

2030
01:15:03,790 --> 01:15:06,370
the fake bullet hole... 

2031
01:15:07,500 --> 01:15:08,830
Of course! You could hide it 

2032
01:15:08,870 --> 01:15:11,250
with the bows and the feathers
and the netting. 

2033
01:15:11,290 --> 01:15:13,050
All you needed
was somebody to notice i-- 

2034
01:15:14,630 --> 01:15:16,840
I was helping you. 

2035
01:15:16,880 --> 01:15:18,510
Nelly, please-- 

2036
01:15:18,550 --> 01:15:20,010
please understand. 

2037
01:15:20,050 --> 01:15:21,890
I had no choice. 

2038
01:15:21,930 --> 01:15:23,470
Adam went too far! 

2039
01:15:23,510 --> 01:15:25,350
We had to escape his control. 

2040
01:15:25,390 --> 01:15:27,480
You kept Adam at the bar, 

2041
01:15:27,520 --> 01:15:30,940
across from the vase,
where the pistol was found-- 

2042
01:15:30,980 --> 01:15:33,520
where Norman fired shots
through the panel. 

2043
01:15:33,570 --> 01:15:35,110
Adam went
after the Arlott name. 

2044
01:15:35,150 --> 01:15:38,200
Edmond's legacy
must be protected.

2045
01:15:38,240 --> 01:15:40,410
You mean Edmond's secret? 

2046
01:15:40,450 --> 01:15:42,990
You knew the deed
was fraudulent. 

2047
01:15:43,030 --> 01:15:47,200
This manor was built
on stolen land. 

2048
01:15:47,250 --> 01:15:49,620
It belongs to the town
of Babbleton, Palmer! 

2049
01:15:49,670 --> 01:15:51,290
Adam was gonna
take it all away. 

2050
01:15:51,330 --> 01:15:53,250
He was gonna ruin us! 

2051
01:15:53,290 --> 01:15:54,840
He cut Bree in. 

2052
01:15:56,300 --> 01:15:58,420
She always hated me. 

2053
01:15:58,470 --> 01:16:00,470
It was the will,
wasn't it? 

2054
01:16:00,510 --> 01:16:01,680
That's what the deed
was used for-- 

2055
01:16:01,720 --> 01:16:04,430
to force you
to change the will-- [gasps] 

2056
01:16:04,470 --> 01:16:06,220
But Adam couldn't be the heir. 

2057
01:16:06,270 --> 01:16:08,390
No. He said the family
would see right through it, 

2058
01:16:08,430 --> 01:16:10,850
and that the courts
would back him when they sued, 

2059
01:16:10,890 --> 01:16:13,150
but he said Moxie
would be believable. 

2060
01:16:13,190 --> 01:16:14,110
Mm-hmm. 

2061
01:16:14,150 --> 01:16:16,690
Moxie would allow him control-- 

2062
01:16:16,730 --> 01:16:18,440
as his trustee-- 

2063
01:16:18,490 --> 01:16:20,950
and my family
would have no claim! 

2064
01:16:20,990 --> 01:16:24,070
He threatened
to expose the Arlotts 

2065
01:16:24,120 --> 01:16:26,540
as liars and thieves. 

2066
01:16:26,580 --> 01:16:28,660
How did he know
the deed was forged? 

2067
01:16:28,700 --> 01:16:29,870
He didn't. 

2068
01:16:29,910 --> 01:16:32,920
No one did--
as was Edmond's dying wish. 

2069
01:16:34,080 --> 01:16:35,590
But Bree broke in, 

2070
01:16:35,630 --> 01:16:37,840
looking for anything
to use against me. 

2071
01:16:37,880 --> 01:16:40,470
She took everything
that mattered to us! 

2072
01:16:41,760 --> 01:16:44,090
Bree is no longer
in my family. 

2073
01:16:44,140 --> 01:16:45,600
So you framed her

2074
01:16:45,640 --> 01:16:47,140
for your attempted murder? 

2075
01:16:47,180 --> 01:16:48,680
[chuckles] 

2076
01:16:48,720 --> 01:16:52,230
You promised an announcement
to bring the family together. 

2077
01:16:52,270 --> 01:16:53,400
I mean, it was
the perfect motive 

2078
01:16:53,440 --> 01:16:54,900
for her
to want to kill you, 

2079
01:16:54,940 --> 01:16:56,440
before you could
change the will. 

2080
01:16:56,480 --> 01:16:59,530
She was desperate for money
after being sued. 

2081
01:16:59,570 --> 01:17:01,190
She had the biggest grudge
against you-- 

2082
01:17:01,240 --> 01:17:03,070
you made sure I knew that... 

2083
01:17:03,110 --> 01:17:04,570
and then you tricked her 

2084
01:17:04,610 --> 01:17:07,780
into putting her fingerprints
all over the gun. 

2085
01:17:07,830 --> 01:17:10,830
You didn't think about
the gunshot residue, though. 

2086
01:17:10,870 --> 01:17:13,040
You grabbed my hand,
in the dark, 

2087
01:17:13,080 --> 01:17:14,500
making yourself the victim, 

2088
01:17:14,540 --> 01:17:17,340
and me
your perfect witness. 

2089
01:17:17,380 --> 01:17:20,050
That's why I was invited,
wasn't I? 

2090
01:17:20,090 --> 01:17:23,090
That's why you wrote to me
in the first place. 

2091
01:17:24,220 --> 01:17:27,010
What do you imagine
Adam would do next 

2092
01:17:27,050 --> 01:17:29,810
after forcing me
to change my will? 

2093
01:17:29,850 --> 01:17:30,850
[words catch] 

2094
01:17:30,890 --> 01:17:32,930
He needed my death. 

2095
01:17:32,980 --> 01:17:35,900
My family may have
abandoned me years ago, 

2096
01:17:35,940 --> 01:17:37,190
but I never would have allowed 

2097
01:17:37,230 --> 01:17:40,440
that outsider
to take everything! 

2098
01:17:40,480 --> 01:17:43,240
They would've squandered
their rightful inheritance. 

2099
01:17:43,280 --> 01:17:46,160
Palmer,
they didn't abandon you.

2100
01:17:46,200 --> 01:17:48,490
That was Adam. 

2101
01:17:48,530 --> 01:17:51,910
He forged emails
from you to them, 

2102
01:17:51,950 --> 01:17:54,870
and pushed them away. 

2103
01:17:54,920 --> 01:17:58,130
[stammering]
I-I didn't know that. 

2104
01:17:59,960 --> 01:18:01,090
The panel. 

2105
01:18:01,130 --> 01:18:04,760
Did Norman construct that
just for this? 

2106
01:18:04,800 --> 01:18:06,680
That-That's
his "butler's secret". 

2107
01:18:06,720 --> 01:18:08,550
Anticipating our every need, 

2108
01:18:08,600 --> 01:18:11,310
watching,
taking good care of us. 

2109
01:18:12,520 --> 01:18:14,100
[footsteps] 

2110
01:18:14,140 --> 01:18:15,560
He slips into a room 

2111
01:18:15,600 --> 01:18:17,690
and no one even
knows he's there. 

2112
01:18:18,810 --> 01:18:20,820
Palmer... 

2113
01:18:20,860 --> 01:18:23,070
remember what we talked about? 

2114
01:18:23,110 --> 01:18:25,740
Honesty... 

2115
01:18:25,780 --> 01:18:27,780
even when
the truth is difficult. 

2116
01:18:29,870 --> 01:18:31,410
Norman, I'm sorry... 

2117
01:18:31,450 --> 01:18:33,290
it's over.

2118
01:18:33,330 --> 01:18:34,750
Nelly knows everything. 

2119
01:18:34,790 --> 01:18:37,540
It's time for us
to turn ourselves in. 

2120
01:18:37,580 --> 01:18:39,040
Norman, no! 

2121
01:18:39,080 --> 01:18:41,130
I have always taken care
of you, Madam Arlott. 

2122
01:18:41,170 --> 01:18:42,340
Norman... 

2123
01:18:42,380 --> 01:18:45,800
I understand
why you did what you did. 

2124
01:18:45,840 --> 01:18:48,140
No one
takes better care of Palmer 

2125
01:18:48,180 --> 01:18:49,890
than you. 

2126
01:18:49,930 --> 01:18:52,510
Norman, lower the gun. 

2127
01:18:52,560 --> 01:18:54,890
It's over. 

2128
01:18:55,980 --> 01:18:57,850
[Nelly]
Norman, this isn't right, 

2129
01:18:57,890 --> 01:19:00,520
and you always
do things the right way. 

2130
01:19:00,560 --> 01:19:02,070
Don't you? 

2131
01:19:04,940 --> 01:19:06,450
-[door bangs]
-Freeze! 

2132
01:19:15,540 --> 01:19:16,870
[sighs] 

2133
01:19:18,170 --> 01:19:19,580
[Teddy] We know you were
just trying to protect us. 

2134
01:19:19,620 --> 01:19:21,670
[Hux] Palmer,
you should've trusted us-- 

2135
01:19:21,710 --> 01:19:23,090
told us what Adam was up to. 

2136
01:19:23,130 --> 01:19:24,380
I am so sorry. 

2137
01:19:24,420 --> 01:19:25,880
Well, I'm gonna get you
the best lawyer in town. 

2138
01:19:25,920 --> 01:19:26,840
I promise you that. 

2139
01:19:26,880 --> 01:19:28,260
Norman too. 

2140
01:19:31,430 --> 01:19:33,930
[♪♪♪] 

2141
01:19:35,020 --> 01:19:37,560
You'll take care of Moxie? 

2142
01:19:37,600 --> 01:19:39,350
Move into the manor. 

2143
01:19:39,390 --> 01:19:41,270
We would be honored. 

2144
01:19:41,310 --> 01:19:43,190
We'll visit you. 

2145
01:19:43,230 --> 01:19:45,030
Don't worry.
We'll set this right. 

2146
01:19:45,070 --> 01:19:47,110
We sure will.
We love you. 

2147
01:19:47,150 --> 01:19:48,700
-I love you too.
-Okay. 

2148
01:19:51,280 --> 01:19:53,240
[♪♪♪] 

2149
01:19:53,280 --> 01:19:54,580
[Moxie panting] 

2150
01:19:54,620 --> 01:19:56,500
[Palmer sobs] 

2151
01:19:58,080 --> 01:20:00,540
Be a good girl, sweetheart. 

2152
01:20:00,580 --> 01:20:01,750
Oh! 

2153
01:20:01,790 --> 01:20:04,250
Bye. 

2154
01:20:04,290 --> 01:20:05,880
[clicking] 

2155
01:20:07,010 --> 01:20:10,260
[♪♪♪] 

2156
01:20:10,300 --> 01:20:12,050
[thud] 

2157
01:20:12,090 --> 01:20:13,050
So? 

2158
01:20:13,090 --> 01:20:14,140
Hmm?

2159
01:20:14,180 --> 01:20:16,010
How are you? 

2160
01:20:16,060 --> 01:20:19,020
Relieved that you're okay. 

2161
01:20:19,060 --> 01:20:21,310
You had me a little worried
there, you know. 

2162
01:20:21,350 --> 01:20:23,400
Happy to be going home? 

2163
01:20:23,440 --> 01:20:24,650
Oh! 

2164
01:20:24,690 --> 01:20:26,860
You can say that again. 

2165
01:20:26,900 --> 01:20:28,490
I guess everyone'll
be going home now. 

2166
01:20:28,530 --> 01:20:31,070
Yep. 

2167
01:20:31,110 --> 01:20:32,160
Leah too. 

2168
01:20:35,410 --> 01:20:36,870
Point taken. 

2169
01:20:36,910 --> 01:20:38,250
I should, uh... 

2170
01:20:38,290 --> 01:20:40,830
I should figure that out,
for myself. 

2171
01:20:40,870 --> 01:20:43,170
Not a bad idea. 

2172
01:20:43,210 --> 01:20:44,330
I should probably, uh-- 

2173
01:20:44,380 --> 01:20:45,710
Yeah. Mm-hmm. 

2174
01:20:45,750 --> 01:20:47,630
[chuckles] See ya. 

2175
01:20:48,710 --> 01:20:51,680
[♪♪♪] 

2176
01:21:03,730 --> 01:21:05,860
[♪♪♪] 

2177
01:21:07,320 --> 01:21:08,900
Oh. 

2178
01:21:14,570 --> 01:21:17,330
"Dear Nelly-- 

2179
01:21:17,370 --> 01:21:19,160
Some might call me
new in town. 

2180
01:21:19,200 --> 01:21:22,330
There's something that's
been weighing on my mind.

2181
01:21:22,370 --> 01:21:25,170
There's this really great woman
I've been getting to know. 

2182
01:21:25,210 --> 01:21:26,630
She's impressive
and smart-- 

2183
01:21:26,670 --> 01:21:30,300
sometimes, intimidatingly so." 

2184
01:21:30,340 --> 01:21:31,630
[Michael]
"I had some stuff in my past 

2185
01:21:31,670 --> 01:21:33,300
that I needed to resolve, 

2186
01:21:33,340 --> 01:21:34,630
and she helped me see that. 

2187
01:21:34,680 --> 01:21:37,640
I'm starting to worry
that I waited too long 

2188
01:21:37,680 --> 01:21:39,810
for the right time
to make my move. 

2189
01:21:39,850 --> 01:21:40,890
What should I do? 

2190
01:21:40,930 --> 01:21:42,140
Sincerely-- 

2191
01:21:42,180 --> 01:21:43,270
Some Schmuck in Babbleton." 

2192
01:21:44,270 --> 01:21:45,730
Hey. 

2193
01:21:52,280 --> 01:21:53,990
Hi. 

2194
01:21:55,160 --> 01:21:57,160
[chuckles] 

2195
01:21:58,240 --> 01:22:00,160
So what do you say? 

2196
01:22:05,080 --> 01:22:07,880
I say the schmuck
should go for it. 

2197
01:22:09,090 --> 01:22:11,710
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.

2198
01:22:11,760 --> 01:22:13,880
I was hoping you'd say that... 

2199
01:22:13,920 --> 01:22:16,970
'cause this time
I'm gonna do it right. 

2200
01:22:17,010 --> 01:22:18,510
I made us a reservation. 

2201
01:22:18,550 --> 01:22:20,350
Tonight, 8:00 p.m. 

2202
01:22:20,390 --> 01:22:21,390
Chez Daniel. 

2203
01:22:21,430 --> 01:22:22,770
You and me. 

2204
01:22:22,810 --> 01:22:24,180
Dinner. 

2205
01:22:25,140 --> 01:22:26,390
And dancing? 

2206
01:22:26,440 --> 01:22:28,100
No. 

2207
01:22:28,150 --> 01:22:30,570
And dancing? 

2208
01:22:32,030 --> 01:22:36,320
♪ I think
I'm falling for you... ♪ 

2209
01:22:36,360 --> 01:22:37,530
And dancing. 

2210
01:22:37,570 --> 01:22:38,820
[laughing] 

2211
01:22:38,870 --> 01:22:40,450
So what are you doing now? 

2212
01:22:40,490 --> 01:22:41,700
Nothin'. 

2213
01:22:41,740 --> 01:22:44,620
No? What do you say,
milkshakes on me? 

2214
01:22:44,660 --> 01:22:46,920
Oh? Milkshakes... 

2215
01:22:46,960 --> 01:22:49,880
Is that your move?
'Cause I've seen it before. 

2216
01:22:49,920 --> 01:22:53,420
Listen, kid,
I got a lot of moves. 

2217
01:22:53,460 --> 01:22:55,010
Well, good,
'cause we're going dancing.

2218
01:22:55,050 --> 01:22:57,720
Ugh! Fine. 

2219
01:22:58,930 --> 01:23:00,760
You know, 

2220
01:23:00,800 --> 01:23:01,890
who would've thought 

2221
01:23:01,930 --> 01:23:03,930
that the butler
actually did it? 

2222
01:23:03,970 --> 01:23:06,430
That was me! I did. 

2223
01:23:06,480 --> 01:23:08,190
You're right, it was you.
You did! 

2224
01:23:08,230 --> 01:23:09,850
[laughs] 

2225
01:23:09,900 --> 01:23:14,030
♪ Baby, you can
take your time ♪ 

2226
01:23:15,150 --> 01:23:18,860
♪ I'm not trying
to change your mind ♪ 

2227
01:23:19,860 --> 01:23:21,780
♪ I'm not going nowhere ♪ 

2228
01:23:21,830 --> 01:23:24,200
♪ Just tell me
when you get there ♪ 

2229
01:23:24,240 --> 01:23:28,870
♪ Baby, you can
take your time ♪ 

2230
01:23:32,000 --> 01:23:37,880
[♪♪♪]


